(因无知、粗心等造成)的错误( blunder的名词复数 );
犯错误( blunder的第三人称单数 );踉踉跄跄地走;

这组词都有“摇摇晃晃地行走”“结结巴巴地说话”“笨拙地做事”的意思。它们的区别是:
stumble指被某物绊倒或拦阻而不能自由行走或照直前进,引申指说话、演奏等出错; blunder指走路、说话或做事时的慌乱、笨拙,引申指因目的不明确或因无知、疏忽而出差错; bumble指极不稳定地前进,引申指更加结结巴巴地说话或出更大的错; flounder指处于不适宜的环境中或迷失道路时,挣扎着前进,引申指思想混乱但仍继续说话或做事; trip指失足跌倒,引申指出现口误或做错事。
Blessed are forgetful for they get the better even of their blunders.
有福之人便是那些健忘者.因为他们同时忘了愚昧.
来源:互联网摘选If ( one was ) overwhelmed by passion, it could lead to serious blunders.
当感情完全淹没理智时, 就可能铸成大错.
来源:《现代汉英综合大词典》By scaling back its China-bashing, Congress could avoid such blunders.
只要减少对中国的这种压制, 国会就可以避免这些错误.
来源:互联网摘选His blunders of interpretation are due to what has been described as the " pathetic fallacy ".
他在解释事物方面之所以每每出错,是由于人们所说的那种 “ 感情的误置 ”.
来源:词典精选例句
简答网 · 高考英语

简答网 · 英语阅读

简答网 · 双语娱乐资讯

简答网 · 四六级英语

简答网 · 双语娱乐资讯

简答网 · 高考英语