有(引以为荣的事物)( boast的过去式和过去分词 );扬言;

这组词语都表示夸耀的内容,常可互换,只是of所指内容比about更具体些。试比较:
The old woman often boasts about her grandson.
那老太太常常夸耀自己的孙子。
The old woman often boasts of her grand- son's high grades in school.
那老太太常常夸耀她孙子学习成绩 优秀。
这组词意思相近。它们之间的区别是:
1.boast既可作“吹嘘”解,也可作“以…为自豪”解; 而brag只作“吹嘘”解,无“以…自豪”之义; glory只可作“自豪”“得意”解,不含“吹嘘,吹牛”之义。
2.boast和brag都可用作及物或不及物动词; 而glory只用作不及物动词,且多和in连用。
3.boast指并非全无根据地“吹嘘”; 而brag则指毫无事实依据地乱“吹”。
这些动词都含有“自夸,吹嘘”之意。
boast普通用词,指对自己所做的事,自己的长处、财富以及家庭等的夸耀,常含言过其实的意味。
brag非正式用词,其夸耀和吹嘘意味强于boast,到了过分夸大,有时令人讨厌的地步。
crow多指大声吵嚷地吹嘘,夸耀自己做某事比他人做得好。
pride与boast的意义较接近,指炫耀、夸口,自鸣得意,常与反身代词连用。
Witnesses said Furci boasted that he took part in killing them.
几位证人声称富尔奇曾吹嘘自己参与了对他们的屠杀。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》Parsons boasted that Victory Mansions alone would display four hundred metres of bunting.
帕森斯夸口说,单是胜利大厦,挂出的旗子就有四百米那么长.
来源:英汉文学Torvald's whole attitude changed, and with a sigh of relief he Boasted that he was saved.
这时,托伐的态度来了个一百八十度的大转弯.他宽慰地舒了一口气, 又夸夸其谈地说自己得救了.
来源:英汉 - 翻译样例 - 文学Paul boasted that he was a good skater, but after he fell, he laughed on the other side of his face.
保罗吹嘘他溜冰溜得很棒, 但跌了一跤后, 他却哭笑不得.
来源:《简明英汉词典》
简答网 · 英语词汇

简答网 · 四六级英语

简答网 · 双语娱乐资讯

简答网 · 高考英语
简答网 · 职场英语
简答网 · 双语新闻