勇敢面对,不怕,不顾( brave的过去式和过去分词 );

这两个词并不相同, brave含有富有勇气面对困难或危险的含义,而bold含有胆大、冒失、鲁莽的意味。例如:
He was a brave man.
他是一个勇敢的人。
He was a bold man.
他是一个胆大的人。
这些形容词都含有“勇敢的”之意。
bold侧重指面对困难或危险时勇往直前,勇于进取的勇敢精神。
brave含义广泛,指天生的勇敢,无所畏惧地面对困难与危险,侧重胆识与果断。
courageous正式用词,侧重指在一切情况下都有胆量,无所畏惧,强调基于道德信念,经深思熟虑后所产生的勇敢。
daring强调面临意外或危险时胆大心细,头脑冷静。褒义贬义都可用,贬义指胆大妄为。
heroic正式用词,多指在战争或重大危险时,为他人为事业忘我献身的英雄气概。
fearless语气肯定,侧重在危险时无所畏惧,毫无动摇。
Having braved the last frosts of spring , it may also brave the first of winter.
既然经受得了春寒, 也就经受得了冬季的初冷.
来源:词典精选例句It was a dangerous ocean crossing in wartime , but captain and crew braved it out.
这是战时一次危险的跨洋航行, 但是全船上下勇敢地面对这一危险.
来源:词典精选例句His will is impressive-he has braved 28 injuries on the court game.
他的意志力令人折服 —— 他曾经顶着28处伤病在球场上比赛.
来源:互联网摘选
简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 高考英语
简答网 · 双语新闻

简答网 · 雅思托福

简答网 · 高考英语