粗鲁的( crude的比较级 );粗略的;天然的;简陋的;

这两个词都可指“未加工过的”。raw用于指任何未加工过的自然物; crude用于指那些不纯的,需要精练或用化学方法和加热等方式加工的自然物。
这些形容词均有“粗糙”之意。
rough普通用词,指某物表面凹凸不平,天气恶劣,(态度)粗暴,(计算)粗略。
coarse指某物质地低劣或编织、加工等不精细。也指(言谈)粗俗。
harsh指外表、性质、声音的粗糙、刺耳、刺目,强调使人不愉快感。
rude指加工粗糙、不精细。尤指行为举止粗鲁无礼,缺乏修养。
crude主要指未经加工处理尚处于自然状态的物质;食物或水果的不熟。
这些形容词都含“粗鲁的,粗俗的”之意。
vulgar侧重指对听者的冒犯,往往强调粗野,言行、趣味不高,缺乏教养。
coarse指缺乏教养,言谈粗俗,举止粗野,可与vulgar换用。
crude与vulgar同义,也指言谈举止粗俗,不文雅,缺乏教养。
gross语气强烈,指粗鲁、无礼貌,令人讨厌。
They were of a cheaper, a slightly more sensual and cruder, grade.
他们属于比较低级, 偏重肉欲而且较为粗俗的那等人.
来源:英汉文学 - 嘉莉妹妹The increase of product prices will be crucial a loss due to higher cruder price.
产成品价格上涨对中石化摆脱原油价格居高的亏损是至关重要的.
来源:互联网摘选
简答网 · 双语娱乐资讯

简答网 · 四六级英语

简答网 · 四六级英语

简答网 · 高考英语

简答网 · 高考英语

简答网 · 双语娱乐资讯