这两个词都有“雇用”的意思。它们的区别是:
1.employ表示一般意义的“雇用”某人,被雇用人工作相对稳定,有固定薪水,还可能晋升职务等,多用于政府部门、工商企业、银行、公司、团体等各种机构,如果用于私人雇用时,即讲好工作待遇,就可开始工作; hire作“雇用”解时,是美式英语或非正式的英语用法,多指用低薪雇用临时工人或进行特殊工作的人。例如:
One thousand hands are employed at this factory.这个工厂雇用1000名工人。
They employ day-labourers during the busy season.他们忙时要雇短工。
We hired a driver to take us on a tour of the city.我们雇了一个司机带我们浏览这个城市。
2.employ的宾语是人, hire的宾语可以是人,也可以是物。 例如:
The new road will employ thousands of men.修这条新路要用成千上万的人。
The store hired two more clerks for the sale.这家商店为了这次廉价销售又雇了两名店员。
During the holiday we hired a boat and went fishing.假期我们租了一条船去钓鱼。
这两个词都可表示“用,使用”。它们的区别是:
1.当强调雇用、选用时用employ,强调手段或工具时用use。例如:
They employed the weapon of self-criticism.他们使用了自我批评的武器。
May I use your knife?我可以用你的刀子吗?
2.use的宾语多为具体的事物; employ的宾语多为时间、权力等抽象名词。例如:
He employed his spare time in reading.他利用空闲时间看书。
We used 20 tons of coal last winter.去年冬天我们用了20吨煤。
3.use要比employ常用。
这些动词都含“使用,应用”之意。
use普通用词,着重为达到某一目的而利用某人或某物。
apply指将一事物运用于另一事物之上以发挥其有效作用。
employ指使用处于消极状态或未被用过的人或物,可以与use换用,但强调进行选择、充分利用。
utilize侧重有利可图或能达到某一实际目的。书面用词。
avail通常指使用手边或就近的人或物以有利于自己。
exploit强调充分利用。
词源词根法
em-,进入,使。-ploy,编织,卷入,词源同deploy,imply,implicate.即成为其中的一份子。来源于拉丁语中由前缀in-(内)和基本动词plicare(折叠,卷绕)组成的复合动词implicare(笼罩,卷入),进入古法语为emplier(在英语中为imply);emplier在古法语中产生了变体empleier和后来的emploier,其意义也逐步由“笼罩,卷入”变化为“卷入或应用于一个特别的目的”,基于此意义英语获得词汇employ。=em-向内+-ploy(=-plic-)折叠
重要短语
employ in被…雇佣;受聘于
in the employ of adv.受雇于
模拟计算机是用物理定律进行数学运算的通用装置.
来源:《简明英汉词典》全民所有制企业里有集体所有制职工.
来源:《现代汉英综合大词典》The Earl didn'thave the money or good judgement to employ a steward to manage the place for him.
这位伯爵既没钱也没有良好的判断力去雇用一名管家替自己管理这所房子。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》I'll engage for John's behaviour should you decide to employ him.
如果你决定聘用约翰,我愿为他的行为担保.
来源:《现代汉英综合大词典》The tactics the police are now to employ are definitely uncompromising.
警方目前即将采取的策略明显很强硬。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》在对几千名印度工人的技术情况事先还不了解时,我是不会随便让我的公司雇用他们的.
来源:《简明英汉词典》Perhaps I could employ someone to iron his shirts, but I wanted to spoil him. He was my man.
也许我可以雇别人来熨他的衬衫,但我想好好宠他。他是我爱的男人。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》因为这项立法,我不能雇用女职员。妇女使得自己没法被人雇用,她们搬起石头砸了自己的脚。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》无论艺术委员会采取哪种标准来评判这次训练,总会有人哀怨,有人气愤。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》It was the first commercially available machine to employ artificial intelligence.
这是第一台作为商品出售的采用人工智能技术的机器。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》The Taylors decided that they would employ an architect to do the work.
泰勒家决定雇个建筑师来干这个活。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇