活力( energy的名词复数 );[物理学](原子、电、辐射的)能;[常用复数]精力;(有效地发挥的)力量;

这组词共同的意思是“能”“能量”“精力”。它们的区别在于:
1.energy在物理学定义中为“能”“能量”,用于生理学上指“精力”。
2.power系一般用语,可指动力、思维能力等各种力量或能力。例如:
A car needs a lot of power to go fast.汽车高速行驶需要很大动力。
Every normal, healthy person has power to think.每一个正常、健康的人都有思维能力。
3.strength指某人或某物所具有的内在力量,可指体力、力气或抽象的力量。例如:
He hasn't got enough strength to get out of bed.他没有足够的力气下床。
At last his strength gave out.他的体力终于不支了。
He has strength of character.他性格坚强。
Union is strength.团结就是力量。
4.force指的是物质或精神力量,多指为做成某事而使用的力量,也常指武力。例如:
We had to use force to get into the house.我们不得不强行进屋。
Some of them forced their way into our office.他们中有些人强行进入我们的办公室。
His arguments forced them to admit he was right.他的论据迫使他们承认他是对的。
The thief forced her to hand over the money.贼强迫她把钱交出来。
5.might指“力量”“威力”“强权”“权势”等,既可指人体的力量,也可指政治、军事等的强大而产生的威力,其程度要比其他几个词强。例如:
The army fought bravely, but it was crushed by the might of its powerful enemy.军队勇敢地战斗,但最终还是被敌人强大的势力所摧垮。
They would have little chance to survive against our might.在我们的强大力量面前,他们几乎无法继续生存下去。
The work was so difficult that it was beyond my might.这项工作太难了,它超出了我的能力。
The competition is strong and we must study with all our might.竞争是强有力的,我们须尽全力地学习。
6.vigour指生命产生的力量,常译为“活力”。例如:
He is full of vigour.他充满了活力。
Their energies were focussed on the alleviation of the refugees' misery.
他们把精力集中在减轻难民们的苦难上。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》Stephen is channelling his energies into a novel called Blue.
斯蒂芬正集中精力写一部名为《蓝色》的小说。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》She had started to devote her energies to teaching rather than performing.
她已经开始将精力从表演转移到教学中。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》Whoever was in command for the landing should conserve his energies.
谁指挥着陆,谁就会养精蓄锐,这完全是合乎情理的.
来源:词典精选例句The natural history museum flourished largely because of her energies.
自然历史博物馆能放射异彩主要得力于她.
来源:词典精选例句The electromagnetic spectrum covers an enormous range of frequencies and energies.
电磁波谱包括极大的频率和能量范围.
来源:词典精选例句
简答网 · 四六级英语

简答网 · 四六级英语

简答网 · 雅思托福

简答网 · 双语娱乐资讯

简答网 · 中考英语

简答网 · 四六级英语