启发,开导( enlighten的第三人称单数 );

这组词共同的意思是“照亮”。它们之间的区别是:illuminate指用光线照亮黑暗处,引申可指启发、阐明复杂或难懂的问题; illumine与illuminate同义,多为文学和诗歌用语; light多指照亮道路或某一处所; lighten也指使黑暗处明亮一些,常引申作诗歌用语; enlighten原指照耀,现只用于引申义指启发、开导或使人摆脱偏见、迷信等; illustrate指增加光泽,引申指美化或润色。
The light which enlightens, which has enlightened the darkness of the world.
这智慧之光足以照亮, 而且已经照亮了这世界的蒙昧时代.
来源:互联网摘选女性主义文学对文学性的重视启示译者在翻译时注重传达文本的语言风格.
来源:互联网摘选Humility opens us up while listening enlightens, that's the key to communication.
虚怀使我们开放而倾听使我们头脑发亮, 这才是沟通的关键.
来源:互联网摘选舞蹈艺术是以情启真 、 以情扬善 、 以情唤美的艺术.
来源:互联网摘选
简答网 · 高考英语

简答网 · 中考英语

简答网 · 高考英语

简答网 · 高考英语

简答网 · 高考英语

简答网 · 双语娱乐资讯