词源词根法
英语单词hearse(灵车)和单词rehearse(排练)的后一部分完全相同,它们之间有什么关联吗?没错,它们其实拥有相同的词源。单词hearse的词源是herse,指的是农具耙子,用作动词时表示用耙子耙地。所以rehearse的本意就是用耙子反复耙地,比喻反复练习、排练。hearse除了表示“耙子”外,还可以表示教堂中的一种灯具,用来安放蜡烛。在教堂举行丧礼时,通常会把这种耙形灯具放在灵柩的上方。由于插上蜡烛后形状类似一把耙子,所以这种灯具也被称为hearse。后来,hearse一词又衍生出“灵柩、灵车”的含义,原本表示“耙子”、“耙形灯具”的含义反而被人淡忘了。=rehearse[rɪ'hɜːs]vt.vi.排练,预演,演习=rehearsal[rɪ'hɜːs(ə)l]n排练,预演,演习
Behind the second hearse was a solitary woman walking a pit bull on a leash.
背后的第二灵车是一个孤独的女子走了比特斗牛就一皮带.
来源:网络文摘精选Her hand rested lightly on her husband's coffin as it was taken to a waiting hearse.
她将手轻轻搁在她丈夫的棺材上,走向等候着的灵车.
来源:网络文摘精选随后查尔斯船长唱到:“如果你不想下一个死的是你,当灵车走过时绝不要笑。”
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》Blasts the new born infant's tear . And blights with plagues the marriage hearse.
把新生婴儿的啼哭阻挠,新婚的灵车被瘟疫糟蹋.
来源:互联网摘选
简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 初中英语作文