示意,暗示( intimate的过去式和过去分词 );

这三个词共同的意思是“亲近,亲密”。它们的区别是:
familiar指经常接触,长时间的交往使彼此熟悉,亲近,甚至随便,不拘小节; close指由于感情、爱好、兴趣等方面的接近而趋于亲近,也指关系上的亲密; intimate是正式用语,指由于有某种关系(如血缘关系、朋友关系等)或深刻了解彼此的思想感情,或有共同的爱好、志向而亲近。例如:
His familiar behaviour annoys me,I don't know him at all well.他随便的态度使我很不自在,其实我和他一点也不熟悉。
They are close friends.他们是亲密的朋友。
He is on intimate terms with my father.他和我父亲的关系很亲密。
这组词共同的意思是“暗示”,它们的区别是:
hint和intimate指用间接、含蓄的语言“暗示”, intimate更为坦白; suggest可指直接“建议”,也可指暗中流露。例如:
He hinted his dissatisfaction with her work.他暗示了对她工作的不满。
She hinted that it was time we left.她暗示我们该走了。
He intimated that he intended to marry her.他暗示要娶她。
The dean intimated his approval of the plan.系主任表明同意这一计划。
adj.
v.
He had intimated to the French and Russians his readiness to come to a settlement.
他已经向法国人和俄国人暗示他愿意达成协议。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》He intimated his intention to seek parliamentary approval for the use of the royal dispensing power.
他宣布他企图寻求议会对王室行使豁免权的批准.
来源:词典精选例句I have intimated my view of the case: I am incapable of taking any other.
我已经把我对于这件事的观点说出来了; 我不可能改变主意.
来源:词典精选例句
简答网 · 英语词汇

简答网 · 高考英语

简答网 · 高考英语

简答网 · 高考英语

简答网 · 高考英语

简答网 · 初中英语作文