This article gives a brief contrast of visual and audial images in the two English renditions of Nostalgia, and emphasizes that image actualization is of great significance in poetry translation.

  • 本文主要对比了《乡愁》的两个英文译本的视象和音象,指出意象再造是诗歌翻译的灵魂,事关诗歌翻译的成败。

  • 互联网摘选 2025-01-20 19:11:01

    • 相关例句
    精确
    • 模糊
    • 词首
    • 词尾
    • 词义
    • 例句