“ 还让我坐船回去? ” 他又精明地问.
英汉文学 - 金银岛 2025-01-19 10:47:50
Their knowledge and shrewdness had always yielded them unbelievable amounts of wealth.
犹太人的知识和精明曾经总是给他们带来大量的财富.
来源:互联网摘选他的目光不再像当年在亚当斯街时那样轻快 、 敏锐.
来源:英汉文学 - 嘉莉妹妹Would he leave his shrewish wife, sell the Two Lions and live like a king?
他会不会离开那位厉害的妻子, 把“双狮”卖掉,去过国王一样的生活?
来源:词典精选例句What with one thing and another, it was fairly late in the day when we returned to Shrewsbury.
由于这事那事,那天我们返回什鲁斯伯里时已经很晚了。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》The hoarse shriek of a locomotive whistling a crossing told him where he was.
火车经过铁路交岔口时响起的沙哑的笛声使他明白自己正置身何处.
来源:网络文摘精选They hurt his ear like the trust of a knife; he feared he would shriek.
随着频次变少,声音变得越来越大,越来越尖锐,像刀子一样刺痛他的耳朵; 他怕自己就要失声尖叫了.
来源:网络文摘精选
简答网 · 双语娱乐资讯
简答网 · 双语娱乐资讯

简答网 · 中考英语

简答网 · 双语娱乐资讯

简答网 · 高考英语

简答网 · 初中英语作文

简答网 · 雅思托福

简答网 · 双语娱乐资讯

简答网 · 双语娱乐资讯

简答网 · 双语娱乐资讯