打赌( lay的第三人称单数 );提出;放置;铺;

这组词共同的意思是“放置”。它们的区别是:
lay强调把某物放置或使某物处于水平位置;而set指使某物处于直立的位置;put强调把某物移进或移出某处或某位置,或使处于某种地位、情况或关系的动作;place则不强调动作,而强调某一确定的地点或情况。例如:
You placed me in a difficult position.你使我陷入了窘境。
I put the suitcase on the table.我把手提箱搁在桌上。
They were setting the table for dinner.他们正在摆餐具准备开饭。
这两个词共同的意思是“放”“放置”。它们的区别是:
1.lay是指将某物平放、横放或摊开放;deposit含有安全保管的意味,并不强调以何种方式放。例如:
He laid mats on the floor.他把席子摊开放在地板上。
You can deposit your valuables in the hotel safe.你可以把贵重物品存放到旅馆的保险柜里。
2.lay和deposit的对象都可以指一般的东西,此时可互换。此外, deposit还可以指金钱、财物等贵重的或有某种价值的东西。例如:
He laid〔deposited〕 the books on the desk.他把书放在办公桌上了。
He's deposited quite a lot of money recently.他最近存入了不小的一笔钱。
3.deposit是正式用语;lay是一般用语。
lie的过去式与lay的现在式同形,故极易混淆,其实这两个词区别很大。lay是及物动词,意为“把…置于”,而lie是不及物动词,意为“躺着,平放,位于”。前者表动作,后者表状态。试比较以下两个句子:
He laid his dictionary on the shelf.
他把词典放在书架上。
The dictionary is lying on the shelf.
那本词典放在书架上。
However, this fur-covered mammal lays eggs from which the babies are hatched!
但是, 这种全身毛皮的哺乳动物却是通过产卵孵出小鸭嘴兽的.
来源:英语晨读30分(高一)Cutting down fruit trees for firewood is a case of killing the goose that lays the golden eggs.
砍倒果树当柴烧,这是杀鸡取卵.
来源:《简明英汉词典》She always lays on the colours when she tells something she's done.
每当她谈及自己所做的事时,她总是言过其实.
来源:《简明英汉词典》The new code of conduct lays down the ground rules for management-union relations.
新的行为规范确定了资方与工会关系的基本原则。
来源:《牛津高阶英汉双解词典》The firm always lays on a special meal for the staff around Christmas.
圣诞节前后这家公司总是为全体职员供应一顿特殊的饭.
来源:《简明英汉词典》
简答网 · 英语词汇

简答网 · 双语新闻

简答网 · 英语词汇

简答网 · 双语新闻

简答网 · 英语词汇

简答网 · 双语新闻