今年5月,中国国务院副总理汪洋强调说,中国游客在海外旅行时要注意言行,以保护中国在海外的形象。
来源:互联网Hemorrhagic disease of turbot ( Scophthalmus maximus) is a new disease in China.
出血性疾病是透析患者常见的严重并发症之一。
来源:互联网South China is geologically plausible to be between southern Laurentia and eastern Australia.
在罗迪尼亚大陆中,华南可能位于劳仑古陆南部和澳大利亚东部之间;
来源:互联网阐述了我国当前化纤企业新产品开发的主要特征是利用传统的老装置加新技术进行技术改造,生产短、平、快新产品;
来源:互联网由于煤矿老板为了快速获利而忽视工作安全,煤矿事故在中国非常常见。
来源:互联网马云预测,eBay在中国的运营很快就会崩溃,因为他们面临快速获利的压力。
来源:互联网这就有赖于他们的资本主义世界的新朋友们能否不顾迅速获利的诱惑而致力于为了使中国将来的进步能依赖于和西方继续合作而进行长期投资。
来源:provided by jukuuNBA休斯顿火箭队球员鲍比·布朗近日为自己在长城上涂鸦一事道歉。
来源:互联网中日合作废气处理项目分析实验室管理的几点经验
来源:互联网China-Japan Relations in the Early 21st Century: Main Influence Factors and Prospect
21世纪初叶中日关系发展主要影响因素分析与走势前瞻
来源:互联网China-Japan Cooperation Project on Second Line Tuberculosis Drug Resistance Survey in Henan Province
中日合作对河南省结核菌二线药物耐药监测研究
来源:互联网General introduction of the 3rd China-Japan Bilateral Meeting on Port State Control
第三次中日港口国监督(PSC)双边会谈概况
来源:互联网Factual statement to describes the development of China-Japan relations necessity.
用事实来说明中日关系向良性发展的必然性。
来源:互联网Active investment promotion project China-Japan Investment Promotion Committee
洽谈中的促进投资项目中日投资促进委员会
来源:互联网Third, the establishment of China-Japan Free Trade Area of Obstacles and Countermeasures program.
三是研究建立中日自由贸易区障碍因素与对策方案。
来源:互联网Thanks to our joint efforts, great progress has been made in China-Japan relations.
经过中日双方的共同努力,中日关系取得了巨大发展。
来源:互联网
简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻