For convenience, the two groups have been treated as one in this report.
为方便起见,这两个组在本报告中被视为一组。
来源:牛津高阶英汉双解词典然而每年的央视春晚以其固定的风格和节目形式,已经被大多数中国老百姓所熟知,但是这却也让越来越多的观众,特别是年轻一代的观众产生了审美疲劳。
来源:互联网审美疲劳是大众文化背景下比较流行的美学术语,在大众文化这个比较特殊的环境中其内涵不断丰富充实,进而引起了许多文艺工作者对这一现象的关注。
来源:互联网假定客户机连接良好,服务器将报告说提供的证书是有效的。
来源:互联网The company's silence on the subject has been taken as an admission of guilt.
在外界看来,公司在这个问题上保持沉默便是承认有罪。
来源:牛津高阶英汉双解词典Institute of technology and development for marine economy of Qingdao has been founded
青岛海洋经济技术开发研究会成立
来源:互联网以BUT火鸡肉为原料经特殊加工处理,可生产出外观品质好,营养丰富,保健作用强的火腿产品,本文对其加工工艺进行了研究。
来源:互联网电推进装置以其优越的性能广泛应用于空间飞行任务。
来源:互联网后来提及他的这位特殊的学生,拉威利说:“倘若他选择绘画而不是从政,我相信他会是位绘画大师的。”
来源:互联网More seriously, customer confidence in domestic milk brands like Synutra has been badly dented.
而更令人不安的是,消费者对包括圣元在内的国产奶粉的信任度受到重创。
来源:互联网Cultural diplomacy has been an important part of American foreign policy since WW ⅱ.
文化外交自二战以来成为美国对外政策的重要组成部分。
来源:互联网其设计中采用了WW型行星齿轮传动,使结构紧凑、转动平稳。
来源:互联网The residual higher hydrocarbons ( ml/ g) in various rank of coal samples have been determined.
测定了各种牌号煤样的残存重烃含量(毫升/克)。
来源:互联网我一直在盼望今晚的到来,因为很多年以前我就知道CeBIT对全球信息技术产业有多么重要。
来源:互联网where four travel-related cases of Zika disease have been confirmed in the area.
该地区已确认了四例与寨卡病有关的旅行相关病例。
来源:互联网此外,考虑到寨卡病毒的威胁,澳大利亚选手还拿到了1500个双重防护避孕套。
来源:互联网Investors have been waiting eagerly for Mr Najib's" New Economic Model"( NEM).
投资者一直在急切地等待纳吉布先生的“新经济模式”(NEM)。
来源:互联网
简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇
简答网 · 中考英语

简答网 · 高中英语语法
简答网 · 中考英语
简答网 · 中考英语