Detainees are routinely subjected to severe beatings, torture and other ill-treatment.
被监禁的人时时受到严刑苦打与凌虐.
来源:互联网摘选After release, detainees are subject to a statutory supervision period of one year.
羁留者获释后须接受为期一年的法定监管.
来源:互联网摘选God knows who these detainees actually are, and what terrible fate awaits them.
上帝知道被关押者是谁, 苦难的命运等着他们.
来源:互联网摘选关押在关塔纳莫湾的拘留者受到人道待遇, 符合日内瓦公约的要求.
来源:互联网摘选Detainees are angry aboutin time it is taking for their asylum claims to be dealt with.
被拘留者们对此时拘留他们感到气愤,因为他们认为受理他们的庇护请求是理所当然的.
来源:互联网摘选The detainees are often held in cruel and inhuman conditions.
被拘留者的关押环境常常恶劣严酷、很不人道。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》以为被关押在中情局秘密关押地点的被拘者已经告发了那里严重的虐待.
来源:网络文摘精选Detainees will also be restricted to some basic facilities during their stay on those units.
呆在该等单元期间,被拘留人同时将只能限于使用一些基本的设施.
来源:互联网摘选Amnesty alleges that in some cases detainees were severely beaten to force them to confess.
特赦组织宣称,被囚禁的村民遭到了严刑逼供,被迫对一些案件认了罪.
来源:网络文摘精选McCain's running mate says Obama would give the detainees too many legal protections.
麦凯恩的竞选搭档说奥巴马会给这些在押人员太多的法律保护.
来源:网络文摘精选as well as a summary of what Taliban detainees are said to have told their American interrogators.
除了这段真人轶事以外,蔡斯还刊出了一份对话摘录,据说是落网的塔利班分子吐露给美国审讯者的口供。
来源:互联网摘选把宣称对囚犯反复实施水刑并不残忍、非人道或有损人格的诡辩公诸于众,又有什么用呢?
来源:互联网摘选
简答网 · 高考英语

简答网 · 高考英语

简答网 · 初中英语作文

简答网 · 高考英语

简答网 · 高考英语

简答网 · 双语娱乐资讯