Japanese is subject-object-verb, which means the action comes at the very end the sentence.
日语是主语 - 宾语 - 动词, 这意味着动作来到了句子的最末端.
来源:互联网摘选This means that their games run at hundreds of frames per second, but are horrifically ugly.
这意味着他们的游戏能够以数百帧每秒的速度运行, 但画面效果却简陋得可怜.
来源:互联网摘选Trace products or product batches by means of unique identifiers and suitable record keeping.
通过统一标识和适当记录登记跟踪产品或产品批次.
来源:互联网摘选This means computers on one side and distributed data-gathering on the other.
这意味着一边是一台台计算机,一边是分布式数据收集系统.
来源:互联网摘选It was one kind of new technique and new means that had extensive use value.
是一种新技术、新方法,有着广泛应用价值.
来源:互联网摘选规范层次结构的基部是通用访问配置文件(GAP),定义了一系列实现在不同设备间建立基带连接的方法。
来源:互联网摘选Numerical Analysis on Stability of Surrounding Ground by means of Monitoring Results of Metro Works
地铁工程监测后稳定性分析的数据计算
来源:互联网摘选This means producing an EDR ( early draft review required by JCP).
这意味着要产生一个EDR(早期草案评议,JCP的要求)。
来源:互联网摘选根据协调映射求解得到其逆映射,将刀触点轨迹由参数域逆映射回网格曲面。
来源:互联网摘选连通分析模型在考察各类预置方案的连通性能方面具有重要的理论意义。给定微观个体节点的本地连通度,随机图模型是分析宏观网络的几何性质的有力工具。
来源:互联网摘选含一种脂肪成分的复合蛋白质,是脂肪进入血液的主要媒介。
来源:互联网摘选借助矩阵的合同变换法,给出了化实二次型为标准形的方法、求标准正交基的方法,并给出了正定二次型判定定理的新证明。
来源:互联网摘选By means of central kernel, we give the smallest and largest congruence relation about middle idea.
每个中理想都是某个满同态的中心核;
来源:互联网摘选以硬脂酸锌作为对照物,通过热老化箱实验法、刚果红试纸法等多种方法对硬脂酰氧基乙酸锌及硬脂酰氧基乙酸锌/硬脂酸钙进行了热稳定性的研究。
来源:互联网摘选方法采用ELISA方法检测60例各型OLP患者血清IL-2、IL-4、IL-6的水平,记录患者的疼痛程度、充血和糜烂面积。
来源:互联网摘选As a compulsive means, the law has effectively regulated its continuous development.
法律作为一种强制干预手段,有力地调节着各国高等职业教育事业的不断发展壮大。
来源:互联网摘选
简答网 · 英语词汇

简答网 · 双语新闻

简答网 · 四六级英语

简答网 · 中考英语

简答网 · 英语词汇

简答网 · 双语新闻