Their names , in Newspeak: Minitrue, Minipax , Miniluv, and Miniplenty.
拿新话来说,它们分别叫做真部 、 和部 、 爱部和富部.
来源:英汉文学新话里竟然还有个词儿专说这一点, 那词便叫做独活 —— 这意味着个人主义,性情怪僻.
来源:英汉文学'You haven't a real appreciation of Newspeak, Winston,'he said almost sadly.
“温斯顿呀, 对新话你根本没懂, ” 他的口气几乎是满带悲哀.
来源:英汉文学Newspeak is Ingsoc and Ingsoc is Newspeak,'he added with a sort of mystical satisfaction.
新话就是英社,英社就是新话, ” 他的话里,带了种神秘兮兮的自满.
来源:英汉文学'I was reading one of your Newspeak articles in The Times the other day.
“ 前不久我读到你在《泰晤士报》发表的一篇用新话写的文章.
来源:英汉文学'Don't you see that the whole aim of Newspeak is to narrow the range of thought?
“ 你还看不出来,新话全部的目的,就是把思想的领域变得狭窄?
来源:英汉文学Like so many Newspeak words, this word has two mutually contradictory meanings.
这个字眼像新话中的许多其他字眼一样, 有两个相互矛盾的含义.
来源:英汉文学In Newspeak it is called doublethink, though doublethink comprises much else as well.
在新话中这叫“双重思想”, 不过“双重思想”所包括的还有很多别的东西.
来源:英汉文学Reality control ', they called it: in Newspeak,'doublethink '.
他们把这叫做“现实控制 ”;拿新话来讲, 就叫做 “ 双重思想”.
来源:英汉文学
简答网 · 英语词汇

简答网 · 高考英语

简答网 · 高考英语

简答网 · 初中英语作文

简答网 · 高考英语

简答网 · 高考英语