This year we've had really troubled times – our family has had one problem after another.
今年真是多事之秋,家里接二连三地出事.
来源:互联网摘选I've got enough money for the present, but I must go to the bank tomorrow.
我的钱暂时还够用, 但我明天必须去银行取款.
来源:词典精选例句There, she thought, I've said " nigger " and Mother wouldn't like that at all.
瞧, 思嘉心里想, 我在这里说了 " 黑子 ",可母亲很不喜欢这样说呢.
来源:飘(部分)了解自己对未来的远景、一定要让自己对尽可能多的不可预见变故做好了计划。
来源:互联网摘选That's something. As often as I've read this speech, getting a lump in my throat every time.
真是奇迹!每当我阅读这篇演讲词的时候,总感觉心情激动,如鲠在喉。
来源:互联网摘选我们都遇到过这种情况:在电梯里,在银行排队,或是在飞机上,周围都是像我们一样专注于智能手机的人,还有更糟糕的,就是在不安的寂静中挣扎的人。
来源:高考真题- 2018 全国2卷 阅读DThe strange rooms are gyms, and I've an on-againagain member of the cult over the years.
这些个怪屋是健身房, 多年来我都是它们时断时续的会员.
来源:互联网摘选Han Lingsha: Ok , ok! Don't be angry. I've talked wrong. That's all right?
韩 菱 纱: 好了好了~别气, 算我讲错总行了吧?
来源:互联网摘选还有还有,要是你真的遇见了我父亲,他要向你问起我的话,别让他猜想我是非常笨嘴拙舌的。别做出难过丧气的样子,像你现在这样他会生气的。
来源:互联网摘选
简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇