If it uses the words" Engineer"," Sabatour "or" Assimilator", it is referring to that specific unit.
如果特别指明“工程师”,“破坏者”或者“同化者”,那么是特指某一种单位。
来源:互联网摘选语言学层面的错误包括死译,拼写错误,措辞不当,句式松散;语用学层面的错误包括旅游景点名称的误译和中国式英语;文化层面的错误包含文化负载词和中国诗歌的翻译错误。
来源:互联网摘选这种设备将允许用户选择他们最喜爱的歌曲跟着哼唱,并显示有歌词和视频画面,非常类似于传统的卡拉ok唱机。
来源:互联网摘选他显然已经喝醉了,一把将我推开,让我放松,还嘟囔了几句话,我依稀辨认出他是在说枕头,但用的词可不怎么中听。
来源:互联网摘选阅读手稿会发现:,字母几乎都是大写的;,都是粗体大写,单词之间没有空格。
来源:互联网摘选鱼类由不同的两类构成:硬骨鱼类一即脊骨是硬骨脊椎
来源:互联网摘选可是,当他还没有说完这句话,安德烈公爵就感觉到羞愧和愤怒的眼泪涌进了他的喉头,于是他翻身下马,向军旗面前走去。
来源:互联网摘选换言之,版画的制作过程与制版、印制是紧密相连的,对痕迹的制造和转印贯穿于整个版画创作过程。
来源:互联网摘选古代文献的整理者们常常忽略这一点,导致“再拜”的“注释”和“译文”辞不逮义;
来源:互联网摘选她们已经记住了台词,还费力地为剧中的不同人物做了怪异和精彩的服装。
来源:互联网摘选Further, it is helpful to group Forth words according to related functions.
进一步, 它是有用编组词根据相关作用.
来源:互联网摘选这种设备将允许用户选择他们最喜爱的歌曲跟着哼唱,并显示有歌词和视频画面,非常类似于传统的“卡拉ok”唱机。
来源:互联网摘选所有的动物运动方式类似, 四足的和多足的, 换句话说, 它们都用交叉动足的方法.
来源:互联网摘选先行思维和富有远见是成年人的美好词语, 但真正驱动我们的是孩童般的好奇心.
来源:互联网摘选
简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇