雷达图像无损压缩仿真结果表明,该算法不仅提高压缩速度,而且提高了压缩比.
来源:互联网摘选Not alone in sensitive , highly organised natures is such a mental conflict possible.
过种思想斗争,不仅那些思维敏捷且很有条理的人会有.
来源:英汉文学 - 嘉莉妹妹Masses not only can satiate, and lickerish good after lubricious fragrance.
群众不仅能够吃饱, 而且讲究吃好,追求色香味了.
来源:互联网摘选This affects ice skates quality not only rise, also affect skate athletic development.
这不仅影响冰刀鞋质量的提高, 也影响滑冰运动的发展.
来源:互联网摘选But, Ning isn't just an imitator, as can be seen from Crazy Stone.
但是, 宁不仅是一个模仿者, 从《疯狂的石头》就可以看出.
来源:网络文摘精选The limit will drag the complete increase of economy and impair the social balance and security.
这种制约不仅会拖慢全国整体经济的增长,并且会危害到社会平衡发展和安定团结局面的稳定.
来源:网络文摘精选In other words, it's not only a medical masterpiece, but also a cultural classic.
可以说, 它不仅是一部医学巨著, 也是一部文化名著.
来源:网络文摘精选Not only lack in quantity, but also significant problem in the quality.
不仅在量上存在危机, 在质上面临的问题也很严峻.
来源:互联网摘选This young gentleman had fired his inclination as much as he had my vanity.
这位年轻公子不仅引起我的虚荣心,而且也激动了他自己的情欲.
来源:网络文摘精选自然保护区管理部门不仅要建立本土物种的档案,也应建立外来物种的档案.
来源:网络文摘精选Computer can not only com file materials but also store them intensively.
计算机不仅能汇集资料,而且会像高度汇集资料那样储存资料.
来源:互联网摘选The out-dated drug not only harms health, also pollutes the environment.
过期药品不仅危害身体健康, 而且对环境造成污染.
来源:互联网摘选This consists of hand signals to denote the website translation language as a whole.
他不仅包括手势,还包括了网站翻译语言.
来源:互联网摘选Construction of intersubjective curriculum is not only necessary, but also practical and urgent.
建构主体间性课程不仅是必要的, 而且是现实的、迫切的.
来源:互联网摘选The chapters on the internment are Both readaBle and well researched.
这些关于拘留的章节不仅具可读性而且研究得很透彻.
来源:网络文摘精选
简答网 · 四六级英语
简答网 · 中考英语
简答网 · 四六级英语
简答网 · 中考英语

简答网 · 英语词汇

简答网 · 双语新闻