更糟糕的是,这些公司不仅损害了自身和正在那里工作的人们,也降低了企业界整体的信誉。
来源:互联网摘选麦当劳不仅被视为美国的快餐,而且更为象征性地被视为美国人的最佳选择、饮食文化的高标准、地位的象征。
来源:互联网摘选在军用电力系统中,频率测试不仅要考核稳态过程,而且还要考核瞬态过程.
来源:互联网摘选Besides human rights include not only individual rights, but also collective rights.
另外人权不仅有个人人权, 还有集体人权.
来源:互联网摘选这些关于社论的研究不仅对英语学习者来说是很有帮助的, 对于新闻记者和语言学者来说也是很有意义的.
来源:期刊摘选Such fields take a long time and a lot of expensive technology to develop.
在这样的地方开发油田不仅耗时而且需大量昂贵的技术.
来源:互联网摘选She is not only attractive, but also showed a keen interest in world affairs.
她不仅迷人, 而且对世界事务满有兴趣.
来源:互联网摘选That theory is concerned with rational functions instead of just polynomials.
该理论所研究的是有理函数而不仅是多次式.
来源:词典精选例句Labor turns out devices to level not only mountains but also cities.
工人制造出不仅能削平高山而且能夷平城市的工具.
来源:词典精选例句Financial news is not the only kind for which people appear prepared to pay.
不仅只有金融类的新闻,人们才愿意付费阅览.
来源:互联网摘选Those who read books benefit whatabsorb and the entertainment them receive.
读书的人不仅能从学到的学识中获益,舒服到乐趣,还能锻炼她们的大脑.
来源:互联网摘选Artificial flowers are used for scientific as well as for decorative purposes.
人造花卉不仅用于陈设,也用于科研.
来源:中级百科部分Eg : Household appliances not only save time but also bring convenience to people.
家用器具 不仅省时而且为人们提供方便.
来源:互联网摘选Air Force personnel can travel for a nominal fee on military aircraft a space-available basis.
不仅如此,如果方便,你旅行的时候还可以坐军用飞机.
来源:互联网摘选Costume is provided with the use value and the aesthetic value for people.
服装对于人们不仅具有使用价值.同时还具有相当的审美价值.
来源:互联网摘选What impressed me most is not merely the theme, but the way theyve put it across.
给我印象最深的不仅是这出戏的主题, 而且还有他们的演技.
来源:互联网摘选
简答网 · 初中英语作文

简答网 · 双语新闻

简答网 · 高中英语作文

简答网 · 初中英语作文

简答网 · 四六级英语

简答网 · 双语新闻