这场法律角逐的可能会耗上好几个月的时间,哪一方在法庭占上风,哪一方又会贏得公众舆论和立法者的青睐都还尚不可知。
来源:六级真题- 2017年 12月 3卷 信息匹配2011年,在威廉王子和凯特·米德尔顿的婚礼上,这名女子就惊艳众人,风头不输他的姐姐。她的新书,关于宴会设计以及食谱搭配已于本周上市。
来源:互联网国家统计局2020年上半年民意调查显示,95.1%的群众对专项斗争成效表示“满意”或“比较满意”。
来源:互联网我国高等教育从精英阶段向大众化阶段推进,其重心已逐步从追求数量向追求质量过渡。
来源:互联网来自国内外优秀会员的主题工作坊,覆盖公众演讲、沟通技巧及领导力技巧。
来源:互联网作为一种新型的政府发言人形式,政府网络新闻发言人的出现受到了公众的高度认同和追捧。
来源:互联网根据新限制措施,酒吧不能营业,大型体育赛事不能有观众参加。
来源:互联网Incense and candles are lit, paper money is burnt and firecrackers areoff to welcome them.
民众会焚香、点燃蜡烛, 燃烧纸钱并施放鞭炮来祭拜神明.
来源:互联网气候变化问题也说明了公众对科学的接受和理解(抑或是缺失)对于政府在监管、科学政策和研究资金方面的决策会产生怎样的影响。
来源:六级真题- 2018年 12月 1卷 阅读B众所周知,中国的桌布以其优良品质、设计精妙、精巧手艺闻名,并在欧洲市场广受欢迎。
来源:互联网Mu Qing enthusiasm and love for the farmers, again moved the whole audience.
穆青的热情和对农民关爱, 再一次感动了全场观众.
来源:互联网His words lightened up the whole audience, and laughter rang up from them.
他的讲话是全体观众高兴起来, 不时地传出笑声.
来源:互联网I spoke for forty minutes and carried the whole audience in our favour.
我讲了四十分钟并且为我们赢得了所有听众的好感.
来源:互联网Thirdly, so many showsoneone without any creativity , and suit all of that have bored the audiences.
第三, 场场选秀,一味的跟风,粗制滥造, 已经造成了观众的审美疲劳.
来源:互联网“茶党快车”的组织者克雷默在宾夕法尼亚大道上向几千民众发表讲话,她预计“茶党”运动将在十一月举行的国会中期选举中给华盛顿带来变化。
来源:互联网
简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻