According to local customs , the mourning period should be at least three weeks.
民间讲究披麻戴孝至少服满三七.
来源:互联网摘选As a family member of the deceased, he surely should be in deep mourning.
作为死者的亲属, 他当然得为死者披麻戴孝了.
来源:互联网摘选随着儒学和玄学主导地位的升降变化,孝观念也在不同的发展阶段表现出各自的特色.
来源:互联网摘选Pimadaixiao man kneeling in front of everyone's face splash down, and solemn Koushou thank-you!
一名披麻戴孝的男子,当着众人的面扑通跪了下来, 并郑重的 叩首 谢客!
来源:互联网摘选In order to show his filial love , he decided to stay in mourning for three years.
为表孝心, 他要给去世的母亲守服三年.
来源:互联网摘选In Xiaogan aging of populations developing process, this is the most main determining factor.
在孝感市人口老龄化的发展过程中, 这是最主要的决定因素.
来源:互联网摘选The aged woman is sick with all kinds of diseases, but fortunately her children are filial.
这位老媪体弱,百病缠身, 幸好她的儿女都很孝顺.
来源:互联网摘选中国人的“忠孝节义”是不讲道理的,就象法律那样不讲人情,是一个僵硬的衡量标准。
来源:互联网摘选However , if they could not give consideration to both sides, they could make a choice.
一旦忠孝不可兼得, 他们可以依照不同的情况有所选择.
来源:互联网摘选Honor thy father and thy mother: thy days may be long.
第五条: 当孝敬父母,使你的日子在耶和华——你上帝所赐你的土地上得以长久.
来源:互联网摘选Unnatural son! You will be punished if there's a just God in heaven.
不孝的儿子! 如果上帝是公正的,你一定会受惩罚.
来源:互联网摘选The half that makes no sense , or the half that played you like a child?
有她这样说话的吗? 什么孩子不孝之类的话?
来源:电影对白The old woman was very weak, and illness-stricken . Luckily her children were very filial.
这个老妪体弱, 百病缠身,幸好她的儿女都很孝顺.
来源:互联网摘选
简答网 · 中考英语

简答网 · 双语娱乐资讯

简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语娱乐资讯

简答网 · 高考英语