I'm a office worker in Shipping Company, living in Shanghai now as a company's trainee.
我是海运公司的职员.现在由于公司的研修住在上海学习汉语.
来源:网络文摘精选There are four possible tones in putonghua as shown by the following tone marks.
汉语普通话有四个基本声调,可分别用符号表示如下.
来源:互联网摘选One of the characteristics of the Chinese language is the predominance of the verb.
汉语的特点之一是常用动词.
来源:网络文摘精选Chinese Pinyin consists of three parts: initials, finals and tones.
汉语的音节由三个部分组成: 声母 、 韵母和声调.
来源:互联网摘选Standard Chinese pronunciation was abandoned after the use of the Pinyin system.
国音符号在汉语拼音通行后被停用.
来源:互联网摘选Mr Bolton is a talented stock-picker, but he does not speak Chinese. Good luck to him.
波顿是一位天才的基金经理, 但他不会说汉语. 祝他好运!
来源:互联网摘选湘方言是汉语十大方言之一,对湘方言音韵进行比较研究,具有重要的理论意义和学术价值.
来源:网络文摘精选The Chinese phonemic system is complicated, only a few people can fully understand it.
汉语音系是个很复杂的系统, 一般人很难弄懂.
来源:互联网摘选按照汉语儿童音素平衡,选取儿童常用单音节词, 设计了儿童音素平衡50词开放式词表.
来源:互联网摘选同义词,表达相同、相近的概念,是汉语词汇中一种特殊的聚合关系,广泛存在于典籍文献中.
来源:互联网摘选The quantifier in Chinese is one part of speech to express the quantity unit.
现代汉语量词是用来表示数量单位的一种词类.
来源:网络文摘精选目的: 探讨汉语押韵假词认知与加工的脑机制.
来源:互联网摘选Hyperbole is a very common rhetorical device which is widely used both in English and Chinese.
摘要夸张是英汉语中非常常见的一种修辞手法.
来源:互联网摘选There are a lot of classifiers in modern Chinese and their usages are very flexible.
量词数量众多、法灵活是现代汉语的重要特征之一.
来源:互联网摘选
简答网 · 四六级英语

简答网 · 双语新闻

简答网 · 四六级英语

简答网 · 双语新闻
简答网 · 中考英语

简答网 · 双语新闻