Guests must pre check-in baggage more than 24 hours prior to departure to receive the discount.
乘客必须在飞机离港24小时前预购行李托运才能享受折扣.
来源:互联网摘选In Hong Kong venture 30 years, seems to miss home straight ZhangGui racing.
在香港创业的30多年里, 张桂兰一直挂念着家乡父老.
来源:互联网摘选Delay will be count from october thirteenth noon, inform owner agent there.
港口耽搁日期自10月13日中午起, 请告知贵处货主代理.
来源:互联网摘选The ship calls at each port on this coast to pick up passengers and mail.
那艘轮船在沿海每个港口停下,搭载乘客和接取邮件.
来源:《简明英汉词典》The smell of them, the riding-lights at night, the glamour!
南方的那些海港,它们的气味, 夜晚的那些停泊灯, 多么令人神往 啊 !”
来源:互联网摘选I acknowledge receipt of the items listed above and agree to abide the conditions stated overleaf.
兹收到香港科学馆借出上列物品,皆完好无缺,本人愿意遵守背页之借用规则.
来源:互联网摘选欧式风格,尊贵 、 豪华 、 气派, 由港粤、淮扬菜名厨主理,是美食与艺术的完美结合.
来源:互联网摘选
简答网 · 四六级英语

简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻