巴克莱正在大力拓展其全球私人银行业务,过去两年它在技术和新招聘人员方面投入了3.5亿英镑(合5.49亿美元)。
来源:互联网摘选投资者将密切关注美元对人民币汇率的变动,以评估人民币在实行新交易区间后的潜在升值速度。
来源:互联网摘选Yesterday the pound was quoted at$ 1.8285, unchanged from Monday.
昨天英镑报价为1.8285美元,这个价格从星期一以来未变。
来源:《牛津高阶英汉双解词典》The American dollar finished the day up against foreign currencies
美元汇率今日收盘时有所上涨。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》He pays close attention to the floating exchange rate of the rmb.
他在密切关注人民币兑美元的浮动汇率。
来源:provided by jukuu中国央行(pboc)周二上调了人民币兑美元汇率中间价,表明北京方面可能会允许人民币在本周进一步温和升值。
来源:互联网摘选在两年前最初的欣喜过后,投资者基本拒绝了银行推出的QDII产品,因为这些产品最初仅限于海外固定收益产品。鉴于人民币兑美元的稳步升值以及内地股市的重新复苏,这些产品显得没有吸引力。
来源:互联网摘选高盛(goldman sachs)预计,北京方面将把人民币兑美元汇率波动的每日交易区间,从正负0.5%拓宽至正负1%,然后让人民币逐渐升值。
来源:互联网摘选Analysts expect the renminbi to continue its rise against the US currency.
分析人士预测,人民币兑美元还会继续上涨。
来源:互联网摘选But the pace of appreciation has slowed sharply over the last two months.
但过去两个月,人民币兑美元的升值速度明显放缓。
来源:互联网摘选The renminbi has repeatedly set new highs against the dollar in recent months.
最近几个月,人民币兑美元汇率屡创新高。
来源:互联网摘选澳新银行(anz)亚洲信贷分析师欧文加利莫尔(owen gallimore)认为,近期的下跌是一种“暂时现象”,一旦投资者开始重新相信人民币兑美元将大幅升值,市场将“强势反弹”。
来源:互联网摘选
简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻
简答网 · 双语娱乐资讯

简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻