隐约出现,阴森地逼近( loom的过去式和过去分词 );隐约出现,阴森地逼近;

这三个词共同的意思是“出现”,它们的区别是:
appear强调的是公开露面; emerge指从某个掩蔽处出现或摆脱遮挡物而被看见,强调“缓缓出现”; loom则强调眼前出现的物体好像从云雾中发出,无明显轮廓,即“朦胧出现”。
这些动词均有“出现”之意。
appear强调公开露面,被看见。
emerge侧重缓缓出现的过程。
show语气较强,强调“露出来”。
loom指朦胧出现,好像从雾中浮现出来一样。
All of a sudden a tall old man in a black cloak loomed out of the murk.
一位身着黑斗篷的高个儿老者突然从暗处闪了出来。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》And again, they loomed large, rushing at her with lightning speed.
可随即她们又显得很大, 以闪电般的速度向她冲来.
来源:飘(部分)
简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 双语娱乐资讯

简答网 · 中考英语
简答网 · 双语娱乐资讯