两者的区别是:接动词不定式时,常描述一个可能发生的动作,含有“偶尔为之”的意味,而接动名词则描述一个一般的情况,含有“经常如此”的意味。试比较:
I'd love to visit the country, but I've got to stay here in the city.
我想到乡下去旅游,但我不得不呆在 城里。
I love visiting the country. It's so nice, walking and getting some fresh air.
我喜欢到乡下去。散步、呼吸新鲜空 气,这有多好。
这组词表示不同程度的“喜爱”“喜欢”。它们的区别是:
like表示一般意义上的“喜欢”, enjoy带有欣赏性质的“喜欢,喜爱”,且含“享受”之义,而love指炽烈的爱恋,感情比like深刻。例如:
Leave whenever you like.随便什么时候离开都可以。
I was learning and enjoying it like any child.我就像任何儿童一样学习着,享受着学习的乐趣。
He can't love but hate.他只能恨不能爱。
这些名词都含“爱、热爱”之意。
affection指对人的爱慕或深厚、温柔的感情,侧重感情的深沉。
love比affection的语气更强。表示一种难以控制的激情。
attachment通常用于书面文字中,既可指对某人某物的喜欢,又可指出自理智对某人或某物的热爱,尤指长时间的爱。
词源记忆法
词源词根法:来自PIE*leubh,关心,爱,渴望,词源同lief,believe,belief.来源于古英语lufu。
谐音记忆法
谐音:搂吾,所以引申为词义:爱;热爱
语法解说
短语后接动词作宾语时,用不定式或动名词均可。
但would[should]love后却只能接不定式Iˈd love to go with them.我想同他们一起去;当其后接有if或when引导的从句时,应在其后加上itShe wonˈt love it if you arrive late.她不喜欢人迟到。
单词用法
love的基本意思是“爱恋,热爱,喜欢”,指某人特别喜爱某人、某物或做某件事情。还可引申表示对某人、某物的敬拜或以仁爱之心对待某事。不仅表示强烈的喜欢,而且表示炽热的依恋。用于能激起高尚情感的人或事。love有时也用于不太重要的事物,是like的强势语。love可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,可接名词、代词、动词不定式或动名词作简单宾语,还可接以动词不定式充当补足语的复合宾语。可用于被动结构。
在一场日益严峻的危机面前,本应和睦共处、通力合作的这两个男人却势同水火。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》Our love for each other has been increased by what we've been through together.
我们共同经历了这些风风雨雨后,彼此更加相爱了。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》He had always been in love with the enchanted landscape of the West.
他一向热爱西部的迷人风光。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》One night, after 18 months of friendship, they made love for the first and last time.
一天晚上,做了18个月的朋友之后,他们第一次也是最后一次上了床。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
简答网 · 双语新闻

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇