最吝啬的;最小气的;最刻薄的;

这组词共同的意思是“意指”。它们的区别是:
1.mean是普通用语,对于明确与否的观点、物品都可以用; suggest意为“具有…的含义”,暗示“表明”。例如:
He claims to mean one thing, but his choice of words suggests quite another.他宣称指的是一件事,而他的话却含有另外一个含义。
2.indicate与imply意为“说明,表明,象征”, indicate通常指明显、明确的事物。例如:
A high fever indicates a severe illness.高烧预示着要生病了。
imply通常指含蓄地、不明确地“暗示”。例如:
His smile implied that he had forgotten all about the time.他的笑预示着他完全忘记了时间。
3.denote与connote通常指明示的内容、含义,从外观上即可看出。例如:
The word “lion” denotes〔connotes〕 a certain kind of animal.“狮子”这个词指一种动物。
4.connote与suggest和imply有时可以替换,但connote的用法比其他两个词较为正式。例如:
Hunger connotes〔suggests, implies〕 unhappiness.饥饿就预示着不高兴。
5.signify与symbolize表示“意味,象征”, symbolize通常指用物、符号代表某物,着重表示抽象的概念。例如:
What does this strange mark signify〔symbolize〕?这个奇怪的符号代表什么?
6.signify有时可以和mean互换。例如:
A red sunset signifies〔means〕 fine weather.一轮火红的落日象征着一个好天气。
这四者都有“想要”或“打算”的意思。它们的区别是:
1.mean比intend单纯,没有intend专心于某事的含义。
2.be going to表示在说话之前已经作出决定; 而be thinking of则表示正在“想”或“打算”,还没有最后决定。
3.在口语中,一般不用intend to,而用be going to或be thinking of的形式来表达。
4.mean还有“意味”的意思,而另三个词(组)则没有此义。
这组词共同的意思是“意味着”。它们的区别是:
mean使用范围广,可指专门的、具体的事情,也可指暗示的意义或态度; imply含有不直接用文字或语言作充分表示而是靠听话人理解、领会出暗含的意思; involve表示必然产生某种结果。
v.
adj.
This clan has the reputation of having the biggest, ugliest, meanest, and most ferocious Orks.
该氏族向来以最大 、 最丑 、 最卑鄙 、 最凶残的兽人扎堆而著称.
来源:网络文摘精选Just then the farmer pulls up and unloads the biggest, meanest and ugliest bull ever created.
就在这时候,农场主把大货车停在了他们旁边,从上面卸下了开天辟地以来最高大 、 最凶猛、最丑陋的公牛.
来源:互联网摘选There is more violence in an English hedgerow than meanest streets of a great city.
在英格兰灌木丛中发生的暴力事件,远比大城市中治安状况恶劣的街区所发生的要多.
来源:网络文摘精选So the shipmaster came to him, and said unto him, What meanest thou, O sleeper?
6船主到他那里对他说,你这沉睡的人哪, 为何这样 呢 .
来源:互联网摘选The trees were full of silver-white sunlight and the meanest of them sparkled.
树木上是一片银白色的阳光,其中最奇特的还闪闪发光.
来源:词典精选例句
简答网 · 英语词汇

简答网 · 高考英语

简答网 · 高考英语

简答网 · 双语娱乐资讯

简答网 · 初中英语作文

简答网 · 中考英语