(使)集合接受检阅( parade的现在分词 );游行,列队行进;展示,炫耀;

这组词都可表示“显露”。它们的区别是:
show最常用,指采取行动以达到让别人能看见的目的; expose指移去某物的覆盖物或把某物从隐藏处拿出来以使其公开暴露,也指陈列商品等,暗示暴露令人不快、应该藏匿的事物; parade指夸耀或炫耀,有时侧重怀有欺骗的念头; flaunt指比parade更无耻地挑衅式地卖弄或夸示。例如:
Keep indoors and don't expose your skin to the sun.留在屋里,不要让皮肤在太阳下暴晒。
She was flaunting her new fur coat.她正在夸耀她那件新皮衣。
She paraded the corridors in her new dress.她穿着新衣服炫耀地在走廊里走来走去。
这些名词都含“游行”之意。
parade多指盛大和正式的游行,有检阅等活动。
demonstration侧重指抗议的示威性游行。
procession指举行庆祝活动或盛大仪式时庄严行进的有秩序的游行队伍或行列。
It was exciting to see detailed, high resolution images parading across the display so quickly.
看到细节丰富 、 解析度较高的图片快速地在显示屏上穿行,着实让人异常兴奋.
来源:互联网摘选它通过公然炫耀在建筑中使用久经世故的技术显示了著名的科学和工程成就.
来源:互联网摘选Birmingham, the "UK City of Music", will be parading its finest artistic goodies.
英国的音乐之都伯明翰将展示其精美的艺术珍品。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》Valentino is keen to see celebrities parading his clothes at big occasions.
瓦伦蒂诺喜欢看名人在重大场合展示他设计的服装。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》At the same time she longed to feel the delight of parading here as an equal.
然而同时,她又渴望着能享受一下以同等的身价来这里出出风头的乐趣.
来源:英汉文学 - 嘉莉妹妹罗马人在自己的领土上遍寻奇珍异兽, 然后拿到首都炫耀.
来源:互联网摘选The company was parading at 7∶30 with their bit-bags piled before the huts.
全连于七点 半 列队集合,帆布军用背包都摆在营房门前.
来源:互联网摘选
简答网 · 英语词汇

简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语娱乐资讯

简答网 · 高考英语

简答网 · 高考英语

简答网 · 高考英语