两者都是“对…有耐心”的意思,它们的区别在于前者接抽象名词; 而后者接人。例如:
Sailors are patient of hardship.海员们肯吃苦。
He was very patient with me.他对我很有耐心。
这组词共同的意思是“病人”。它们的区别在于:
1.patient的含义是“病人”,跟医生相对而言,可指医生受理的各种病人,包括正在接受或已接受治疗的、住院的或去医院就诊的以及不去医院但接受治疗的所有病员。
2.case在作“患病的人”解时含义是“病例”。例如:
Worst cases are sent to hospital.病情最坏的人被送到医院。
3.invalid主要指因伤病而身体虚弱的人。例如:
At that time, life for families with invalids was even harder.那个时候,家中有病人的生活更苦。
这两个名词都可表示“病人”之意。
patient泛指正患病的人,尤指正接受治疗的人。
invalid多指因伤病或营养不良而造成键康受损,需要他人照顾、护理的病人,也指先天性的残疾者。
谐音记忆法1
陪生的。陪生的人,看着产妇哇哇乱叫,肯定要有耐心。
同根词汇
patiently adv.耐心地;有毅力地
patience n.耐性,耐心;忍耐,容忍
重要短语
patient of 能忍受
patient with 对……有耐心
patient care 病人护工;病人照护;病患照顾
patient safety 病人安全
当医生接电话时, 吉尔伯特先生说,他是在打听一位叫吉尔伯特先生的病人.
来源:《用法词典》The nurse should try to develop empathy between herself and the patient.
护士应当努力与病人建立心理上的沟通.
来源:《简明英汉词典》It takes the bark of three whole trees to make enough of the drug to treat a single patient.
单是治疗一个病人,就需要三棵树的全部树皮来制取这种药。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》We hope this book will act as a bridge between doctor and patient.
我们希望这本书能成为医生与患者之间沟通的桥梁。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》A patient will usually listen to the doctor's advice and act on it.
患者通常都会遵照医嘱行事。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》This sheet contained a list of problems a patient might like to raise with the doctor.
这张单子列出了病人可能会向医生提出的一系列问题。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》Then Dr Millington asked the caller if he was a relative of the patient.
后来米灵顿医生问那位打电话的人他是否是病人的亲属.
来源:《用法词典》
简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇