这组词都有“愚蠢,荒唐,可笑”的意思。它们的区别是:
absurd指因为不符合常理或人情而令人觉得荒唐可笑; ridiculous指因为不符合常理或人情而引起别人的讥笑或鄙视; foolish侧重“愚蠢”,多用来指人,也可以指行为,多指因为缺乏智慧或判断力而造成; silly多用于口语,比foolish语气重,指极端的和明显的“愚蠢”,有令人觉得“糊涂”的含意,有时也可以指“傻气; 憨; 不懂事”,指行为、言语等时有“无聊的; 无意义的”含意; stupid强调“愚笨”,常指由于智力低下或其他原因而引起,往往含有“呆滞麻木”的含意,具有较强的贬义,有时也可指事物的“无聊; 乏味”; fatuous含有愚蠢盲目但自我感觉良好以致达到无法认清自己的地步的意思。
词源记忆法
来自古英语saelig,高兴的,愉悦的,无忧无虑的,后词义由高兴的,无忧无虑的引申为傻里傻气的,愚蠢的。词义演变比较nice,好的,原义为无知的。
谐音记忆法
未经过“洗礼”才变傻的傻子
单词解说
1、silly的基本意思是“傻的,糊涂的”,通常指由于缺乏常识、判断力或稳健而作出令人可笑的行为和举止,在句中可用作定语或表语。
2、silly也可作“不省人事的,失去知觉的”解,常用作宾语补足语。
His mind kept branching off into the contemplation of silly things.
他总不能专心于正题而尽想着愚蠢的事情.
来源:《现代英汉综合大词典》They used to play the fool together, calling each other silly names and giggling.
他们过去常在一起胡闹,互相取笑。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》My best friend tells me that I am silly to be upset about this.
我最好的朋友说我要是为这事而沮丧难过就真够傻的。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》一位匿名的作者在《快报》中引用了她的话说:“我不会保释那两个傻丫头的”。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》You're nearly twenty, yet you keep saying silly things like that.
你已经快20岁了, 还老是说出那样傻乎乎的话来.
来源:《简明英汉词典》
简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语口语

简答网 · 双语新闻
简答网 · 双语新闻

简答网 · 高考英语

简答网 · 初中英语作文