这三个词都可以表示物品的零块,但在大小、形状、质料、概念上各不相同。chunk用于形状不均匀,可以切碎和分开的固体材料; slice用于薄而扁平,整齐地切开的东西,尤指食品; lump用于指大块的固体物品,其大小、形状不规则,尤指未经人工加工的定形物。
这三个词都可表示“片”。slice的意思是“薄片”; scrap的意思是“碎片”; strip的意思是“细长片”。
这些名词都含有“片、块、段”之意。
bit侧重指微小,一点点,小碎片。
piece最普通用词,多指从整体上分割下来的东西,可大可小。
sheet侧重指平整很薄的一张或一片。
slice多指切得很薄的一片食物。
fragment指破裂的,不完整的碎片。
scrap侧重指废弃的零碎之物。
谐音记忆法
可谐音记忆“撕来撕”,撕来撕去就成了“薄片”。
谐音记忆法
谐音:撕来撕,撕来撕去撕成了几片;撕来撕去,撕成薄片了
重要短语
a slice of一片,一份
thin slice薄片
slice of bread面包片
time slice时间片;时间片段;时间区分
She's only putting money into this scheme if she gets a slice of the action.
她若能分得一杯羹,才肯出钱参与这一计划.
来源:《简明英汉词典》To make a ham sandwich you put a slice of ham between two slices of bread.
把一片火腿夹在两片面包之间就做成了火腿三明治.
来源:《简明英汉词典》To top it all off one of the catering staff managed to slice their finger cutting cheese.
这一切还嫌不够,一个承办酒席的服务人员竟然在切奶酪时割伤了手指。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》She took up a slice of bread, broke it nervously, then put it aside.
她拿起一片面包,焦虑不安地把它掰碎,又放在一边。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》各个度假点重又呈现出一派兴旺景象,旅游业的龙头老大们都在争着分一杯羹。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》He took out a slab of cheese, pared off a slice and ate it hastily.
他拿出一大块奶酪,切下一片,匆忙吃了。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
简答网 · 英语词汇

简答网 · 双语新闻

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇