这组词共同的意思是“破裂,使破裂”。它们的区别在于:break引起的外力多是碰撞、挤压、敲打等,强调动作突然而有力,以及动作的结果,但不强调破损的程度; crack侧重于指突然发出易碎物品破裂时那样的尖声,也可指因干裂而引起裂口; shatter则强调动作的结果,碎片散得到处都是,物体彻底毁坏; wreck指将整体破坏成废物和碎片。
这些动词均有“破坏,损坏”之意。
break普通用词,指某物因被打破或撕破而受到破坏,可指有形或无形的破坏。
destroy多指彻底地、毁灭性地破坏,含导致无用,不能或很难再修复的意味。
ruin多指因外部原因而受到严重破坏或毁灭,侧重破坏的彻底性,也可用于引申意义。
wreck侧重指船只、车辆、房屋等受到严重破坏或完全毁坏,也可指计划、健康受到损害。
damage多指对无生命物体的损害,造成降低价值、破坏功能等后果。
spoil强调不仅会削弱力量、精力或价值,而且会导致不可避免的毁灭。
词源记忆法
wreck沉船,损坏来自PIE*wreg,推,驱动,践踏,来自PIE*wer的扩大形式,弯,转,扭曲,词源同urgent,wreak。引申义扭曲的物体,主要用于指船的残骸,失事的船只等。wreck沉船,损坏来自PIE*wreg,推,驱动,践踏,来自PIE*wer的扩大形式,弯,转,扭曲,词源同urgent,wreak.引申词义扭曲的物体,主要用于指船的残骸,失事的船只等。
重要短语
train wreck失事列车;训练残骸
She was a nervous wreck, crying when anyone asked her about her experience.
她是个极度神经质的人,有人问起她的经历时,她就哭。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》Burning sulfur from the wreck has forced evacuations from the area.
残骸上燃烧着的硫黄迫使人们撤出该地区。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》I was a physical and emotional wreck — I still can't believe how I ever got any work done.
我那时身心俱疲——现在还难以相信我是怎么把一些事情做成的。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》It was embarrassing and sad to see this man reduced to a mumbling wreck.
看见这个人变得口齿不清、弱不禁风,真是让人既难堪又悲哀。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》This sighting occurred during my dive to a sunken wreck off Sardinia.
这是我在撒丁岛附近的沉船残骸处潜水时所见的景象。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》The plane is destroyed, a complete wreck: the pilot must have died on impact.
飞机遭到毁坏,完全成了一堆残骸:飞行员肯定死于撞击。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》We thought of buying the house as a wreck, doing it up, then selling it.
我们想过把这栋房子当作废弃建筑买下来,修缮一下,然后再卖掉。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇