提倡( advocate的现在分词 );拥护;鼓吹;为…辩护;

这组词语都有“鼓吹”的意思。它们的区别在于:preach指认为正当或有价值而极力主张; advocate指公开宣扬一种计划或主张; agitate for则指公开极力宣扬或强烈反对某些政治或社会变革; 而air则指大声宣扬自己的思想、观点或抱怨等。
这组词共同的意思是“支援,赞助”。它们的区别在于:support指道义上或物质上支持某人,也可指对一项事业的支持或赞助; advocate指通过发表演说或写文章来表示支持、拥护,常暗示提倡某事或为某事辩护; uphold指把快要倒下的东西扶直并撑稳,引申指支持正受到攻击或挑战的某人或某事。例如:
I was supported by him both materially and spiritually.我既得到了他的物质支持,也得到了他的精神支持。
He advocated building more good roads.他主张修筑更多的好公路。
He upheld his brother's honor.他维护他兄弟的名誉。
这组词的共同含意是“律师”。lawyer是律师的总称; barrister是英国的出庭律师; solicitor是英国的初级律师,为barrister的出庭准备材料; counsel, counselor和attorney都用于美国, counselor可指律师,也可指法律顾问, counsel意思与counselor相同,但可用于复数,即“辩方”, attorney主要指法律或财务方面的代理人; 而advocate则指大陆法系国家的律师。
Chang Nai-chi was then advocating " issuing fewer calls and offering more suggestions "
当时章乃器主张 “ 少号召,多建议 ”
来源:互联网摘选The authors assumed that history would deal kindly with those advocating large withdrawals.
作者们大概认为历史对主张大量撤军者会采取仁慈的态度.
来源:词典精选例句Shrill voices on both sides of the Atlantic are advocating protectionism.
大西洋两岸都在大肆鼓吹贸易保护主义。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》让我明确一点,我并不是倡导重新恢复传统的语法——翻译法.
来源:《简明英汉词典》He was talking about the embarrassment penury-and advocating higher salaries for MPs.
这席话意指当时议员们经济窘迫,并提倡提高议员待遇.
来源:互联网摘选Song of Life-for aged people advocating proper attitudes of being old.
岁月如歌》----走过流金岁月,再唱满天晚霞.一档老有可为,老有所养,老有所学,老有所乐的老年节目.
来源:互联网摘选Anyone fomenting on advocating the leaving of Fort William Henry will be hung for sedition.
任何散布离开威廉城言论的人将被判煽动罪而处以绞刑!
来源:电影对白
简答网 · 双语新闻

简答网 · 高考英语

简答网 · 四六级英语

简答网 · 双语娱乐资讯

简答网 · 英语阅读

简答网 · 初中英语作文