被剥夺财产和公民权;

拟议中的、对出售金融合伙企业征收企业价值税的法案,并不是一部受到美国宪法禁止的、牺牲个人或小团体利益的‘不经审判便定罪法案’。
来源:互联网摘选Clause 3 : No Bill of Attainder or ex post facto Law shall be passed.
3.不得通过任何褫夺公权的法案或者追溯既往的法律.
来源:互联网摘选国会有权宣布对于叛国罪的惩处,但因叛国罪而被剥夺公民权者,其后人之继承权不受影响,叛国者之财产亦只能在其本人在世期间被没收。
来源:互联网摘选这种观念和现实,导致了社会媒介消费需求的萎缩,降低了社会成员享受媒介服务的利益期望,抑制了媒介消费领域内公民权利意识的生长。
来源:互联网摘选It contains sentences like " No Bill of Attainder or exfacto Law shall be passed. "
它里面尽是这样的句子: “ 不得通过任何褫夺公权的法案或者追溯既往的法律. ”
来源:互联网摘选他们明白,不管状态如何你必须一如既往。不得通过公民权利剥夺法案或追溯既往的法律。
来源:互联网摘选Convicted criminals are debarred from voting in elections. condemn by attainder.
已判刑的罪犯均被褫夺选举投票权。
来源:互联网摘选Clause 3: No Bill of Attainder or ex post facto Law shall be passed.
不得通过任何褫夺公权的法案或者追溯既往的法律。
来源:互联网摘选
简答网 · 四六级英语

简答网 · 高考英语

简答网 · 中考英语

简答网 · 中考英语

简答网 · 高考英语

简答网 · 中考英语