这两个词都有“控制,克制”的意思。它们的区别是:
check指“止住”; 而control指“控制”在一定程度,而不一定“止住”。试比较:
He checked himself.
他忍住不说了。
He controlled himself.
他控制住自己。 (仍然可以较和缓地回答)
这三个词都可表示“阻止”,它们的区别在于:stop是一般用语,指使任何一种前进或运动事物的停止; arrest指有力地阻止,通常指有意识的行动; check指突然或有力地阻止,有时也指短暂地阻止。例如:
A driver uses brakes to arrest his car's speed.司机用刹车降低车速。
An awning over the sidewalk checked his fall.人行道上的天篷阻止了他的跌落。
这些动词都含“阻止、抑制、制止”之意。
restrain含义广,指用强力或权力去阻止或限制某人做某事。
check多指阻止前进或继续发展。
refrain常指暂时对某种行动或冲动的抑制。
bridle指抑制住强烈的感情或欲望。
curb可指急剧或果断的制止,也可指用严格的方法加以控制。
inhibit主要指抑制愿望、情绪或念头,也指制止某物的蔓延。
谐音记忆法2
谐音2:请客
带张【支票】去请客。
谐音记忆法1
谐音1:check=拆开。
联想:请拆开袋子让我们检查。所以引申为动词:检查、审核、查询和查看,同时也可以做名词用。
词源记忆法
关于国际象棋,大部分历史学者认为起源于古印度,后来流传至波斯,再经过阿拉伯、流传至欧洲。至今见诸于文献最早的记录是在萨珊王朝时期用波斯文写的。国际象棋中向对方的国王“将一军”,英语叫check,它是从古波斯语shah(国王)演变来的,意思是提醒对方我下一步就要吃掉你的国王了。当对手发出check的提醒时,自己就要仔细检查本方棋盘中国王的安全,所以check一词延伸出现在的“检查”、“核查”等含义。=另外,古波斯人称象棋中“把对方将死”为shah-mat,mat是“死”的意思。英语单词checkmate(将死)就来源于此。=英语单词chess(国际象棋)和check一样,都来自古波斯语shah(国王),是check的复数形式,字面意思就是“连续将军的游戏”。
单词解说
check的最基本意思是“检查,核对”,指以确保某事物是否正确、安全、满意或处于良好状态,也可指检验以测试某事物的准确度或真假。
check还可表示“抑制”“控制”“阻碍”,指如用马缰绳套住马以防其放荡不羁一样地“控制”,如阻止发展、耽搁、击败某种力量、消除某种影响等,暗指阻止的突然性及其所用的力量。
近义词汇
examine/inspect v.检查
He was rigged up to a machine so that the nurses could check his heartbeat.
他身上连接了机器让护士检查心跳.
来源:《简明英汉词典》I'll ring the hotel. I'll tell them we'll check in tomorrow.
我来给旅馆打电话,通知他们我们明天入住。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》Check that any medication you're taking carries no risk for your developing baby.
仔细检查,确保你所服用的任何药物不会对胎儿造成危险。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》It is important to check when the laboratory can do the tests.
核实一下实验室何时可以进行这些测试是很重要的。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》If a check is sent , It'should be crossed and made nonnegotiable.
如果开一张支票, 那张支票必须画线,使其不能流通.
来源:《现代汉英综合大词典》Leaving some fields fallow provided a natural check on insect populations.
让一些土地休耕是自然控制昆虫数量的办法.
来源:《简明英汉词典》Check the oil at regular intervals, and have the car serviced regularly.
定期检查汽油,并对车辆进行定期维护。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇