承认( concede的第三人称单数 );出让,容许;承认(比赛、选举等失败;

这组词共同的意思是尽责任、义务或施恩而给、送。它们的区别是:
accord指给予某人应得的或与其身份、地位相符的利益、尊重等; award指授予、判予,所给予的物品应是应得的或值得的,而给予者常被看成是公正的; concede多指因外在压力迫使而给予或授予; grant指出于同情、正义感或要求而给予,多用于上级给下级或长辈给晚辈等; vouchsafe则指地位高的人仁慈地给予地位低的人所乞求的东西,有时用作反语。
这组词都可表示“允许”“赞同”。它们之间的区别是:grant强调为了说明问题或把注意力集中在要点上而主动应允某事或承认某事属实; concede指在对方提出有力证据的前后勉强承认; allow指权威地承认某事属实、符合逻辑或有道理。
这些动词都含“承认”之意。
acknowledge通常指公开承认某事的真实情况或自己的过错。
admit强调因外力或良心驱使或经判断而明确承认,多含不情愿或被迫意味。
confess语气较强,着重承认自己意识到的错误或罪行,含坦白忏悔的意味。
recognize作“承认”解时,系书面用词,主要指合法的或外交上的承认,也指公认。
concede指在事实与证据面前勉强或不得不承认。
Kasparov also concedes that quantity has now become quality in computer chess play.
卡斯帕罗夫也承认在电脑象棋比赛中,数量现在已经转换为质量了.
来源:互联网摘选此外, Currid也承认, 纽约负责经济发展的官员一贯不善于做出正确的选择.
来源:互联网摘选Finally, the croc concedes, and the lions get their prey on dry land.
双方几经争夺, 最后鳄鱼举手投降, 眼睁睁地看着狮子把到手的猎物夺了回去.
来源:网络文摘精选英国培训机构Kaplan首席执行官彼得?胡隆( PeterHouillon )承认,利润率正面临压力.
来源:互联网摘选Unabashed by his rejection, Mr. Collins proposes again, but finally concedes defeat.
遭拒绝后, 柯林斯先生并不感到羞愧,再次求婚, 但最终不得不自认失败.
来源:互联网摘选Morgan concedes and give Max some funding for his research and the meeting uneasily.
最后,摩根作出了让步,勉强答应向麦克斯的研究提供一些资金,会议不欢而散.
来源:互联网摘选
简答网 · 双语娱乐资讯

简答网 · 中考英语

简答网 · 中考英语

简答网 · 双语娱乐资讯

简答网 · 高考英语
简答网 · 双语新闻