这组词都有“中间”“中部”的意思。它们的区别在于:
1.middle指距离两端或两边相等距离的中央或中间部分,也可指一段时间或行动始末的中间一段; midst指空间、时间、事物、人群等的中间; core指果实的果心; centre指空间的方、圆等位于中心的位置。例如:
There is a double writing table in the middle of the room.房子中间放着一张双人写字台。
He was elected from the midst of the prisoners.他是从犯人中选出的。
The core of the apple is hard.苹果核是硬的。
This building is at the centre of the city.这座大楼坐落在市中心。
2.core引申为“精髓”“核心”或“重要部分”; centre则引申为重要活动或事物的中心。例如:
We didn't get to the core of the subject.我们没触及问题的核心。
The core of our appeal is freedom of speech.我们呼吁的中心是要言论自由。
She loves to be the centre of interest.她喜欢成为引人注意的中心人物。
这些名词都含有“中心”之意。
center指三维空间的中心点,也可比喻抽象事物的中心。
middle一般指时间、空间或过程两端间等距的部分。
heart指事物最内部或最重要的部分,表地理位置时可与center换用。
core指某事物固定的中心部分或最重要的核心部分。比喻意义指某物的精华。
midst书面语用词,指在一个群体的深处或在某活动的进程中。
词源记忆法
core核,核心来自词源cord,心,词源同heart,courage.core果核,中心,核心,实质性的东西来源于拉丁语名词cor,cordis,n(心脏)。-cord-心(脏)→core
谐音记忆法
谐音:壳,果核壳很硬
重要短语
core competence核心竞争力;核心才能
core competitiveness核心竞争力
core business核心业务
core value核心价值
Leonard was shaken to the core; he'd never seen or read anything like it.
伦纳德极为震惊;他从未看过或读过这样的东西。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》The notion that blacks comprise a problem is at the core of racist reasoning.
黑人总爱惹事这一观念是种族主义论断的核心。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》An apple core is the part of an apple left after the flesh has been eaten.
苹果核是在苹果肉吃完后剩下的部分。
来源:互联网摘选The core of the Festival's programme centres round performances of new and 20th century work.
这个音乐节最重要的节目以演奏20世纪的作品和新作为主。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》A hard core of supporters, mostly teenage girls, gathered at the airport to see the star arrive.
支持者的中坚分子大多是十几岁的女孩子, 聚集在机场一睹这位明星的到来.
来源:《简明英汉词典》The course consists of ten core modules and five optional modules.
这门课程包括十个必修单元和五个选修单元。
来源:《牛津高阶英汉双解词典》原则上我不反对设置基础课程,但我认为要求掌握一门外语是不现实的。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇