使转移[向]( divert的第三人称单数 );娱乐;转移(某人)的注意力;改变(资金、材料等)的用途;

这组短语共同的意思是“改变到某处”。它们的区别是:
divert into指改变领域、话题等; divert onto指(车辆)等改道; divert to指改变工作、目的等。
这四个词共同的意思是“脱离”。它们的区别是:
remove强调所处位置上的“脱离”,常用于指脱离生产、实际等; divert原意指方向上的“改变”,引申表示“转移”某人的注意力等; alienate和divorce的意思相同,用于指和经常在一起的人或物相“脱离”,如脱离人民、群众等。例如:
By adopting this policy, they risk alienating many of their supporters.他们采取这个政策,就要冒着同许多支持者疏远的风险。
The outbreak of the North war has diverted public attention away from other national problems.北方战事的爆发已把公众的注意力从其他全国性问题上转移开来。
It is difficult to divorce politics from sport.把政治与体育完全分开是很难的。
这组词都有“娱乐”的意思。amuse强调娱乐时的专心致志,主要指轻松、琐碎、没有什么目的的消遣活动。divert强调以不同的乐事去分散注意力。entertain指能够提供娱乐的消遣活动。recreate则指为使头脑清醒,身体松弛而变换的消遣活动。
13分–托特纳姆逃脱:道森转移了罗本的低飞传中,切尔尼已无法挽救,最终仅仅在门柱旁边出界,打中网侧.
来源:互联网摘选Meanwhile , aviation transportation enterprises also diverts official machine market early or late.
据民航总局有关人士透露,正筹划购买公务机的还有某汽车制造企业.
来源:互联网摘选Something that amuses, pleases, or diverts, especially a performance or show.
娱乐表演,余兴节目:令人愉快, 引入兴趣, 使人娱乐的事物, 尤指演出或表演.
来源:互联网摘选Corporate sprawl distracts managers, diverts resources and muddies valuations.
公司扩张吸引管理层, 转移资源和扰乱估价.
来源:互联网摘选这一过程把大量资本转给了税务局和投行.
来源:互联网摘选循环: 重复执行的一串电脑指令,直到预定条件满足时,然后脱离循环.
来源:互联网摘选And all provoke the host's immune system activity , which diverts resources from other things.
并且所有这些都会激发寄主的免疫系统, 从其它地方占用资源.
来源:互联网摘选Something that amuses diverts, especially a performance or show.
娱乐表演,余兴节目令人愉快,引入兴趣, 使人娱乐的事物,尤指演出或表演.
来源:互联网摘选Reading, after a certain age, diverts the mind too much from its creative pursuits.
阅读, 到了一定年龄, 会过多的把思维偏离于他的创造性追求.
来源:互联网摘选
简答网 · 中考英语

简答网 · 高考英语

简答网 · 初中英语作文

简答网 · 考研英语

简答网 · 考研英语

简答网 · 四六级英语