意欲( intend的第三人称单数 );打算;打算使;意指;

这四者都有“想要”或“打算”的意思。它们的区别是:
1.mean比intend单纯,没有intend专心于某事的含义。
2.be going to表示在说话之前已经作出决定; 而be thinking of则表示正在“想”或“打算”,还没有最后决定。
3.在口语中,一般不用intend to,而用be going to或be thinking of的形式来表达。
4.mean还有“意味”的意思,而另三个词(组)则没有此义。
这组词都有“计划,打算”的意思。它们的区别是:
design指为达到某种特定的目的而周密地、精心地“计划,筹划”,它偏重于计划的目的性、周密性和细致性; intend指在心中已有确定的目标或计划,作“盘算,意想”解,比plan的语气强,如:
I intended to write to you, but I didn't get time to do so.我本打算写信给你,但是我没有时间。
plan在这三个词中是最普通最常用的词,表示“计划,想要做”,它不像design那样含有精心周密地“策划”的意思,而与want的意思接近,例如:
We are planning to buy a refrigerator.我们正计划买一台电冰箱。
这两个动词均有“想要、打算”之意。
intend较正式用词,但常用,指对未来的行动做出打算,并力争实现。
mean口语多用,指怀有作某事的想法或希望得到某物,特别用于效果不好而动机良好的场合。
The army intends to take the city or simply starve it into submission.
军队打算占领该城市或干脆截断其粮食补给迫使其投降。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》He intends to redistribute income from the middle class to poorer paid employees and pensioners.
他意图把中产阶级到低薪雇员和退休人员的收入做重新分配.
来源:《简明英汉词典》Dr Mahathir intends to take up the proposal with the prime minister.
马哈蒂尔博士打算和首相讨论这个提案。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》The company intends to squeeze further savings from its suppliers.
公司试图从供货商那里再省下一笔费用。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》He intends / plans to have all of Dickens'novels translated into Chinese.
他打算把狄更斯的所有小说都译成汉语.
来源:词典精选例句
简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语娱乐资讯