两者意思不同:in iron的意思是“从事铁业”; 而in irons的意思是“戴着镣铐”。例如:
He is a worker in iron.
他是个铁匠。
When the earl reached the castle,his legs were put in irons.
那位伯爵到了城堡后,双脚就被套上 了镣铐。
这三个词都可表示刑具。它们的区别在于: irons 主要指“脚镣或手铐”; fetters则专指“脚镣”; handcuffs常指“手铐”。例如:
The prisoner was put in irons.那个罪犯被戴上了镣铐。
The black leader was in fetters behind the bars.这位黑人领袖在铁窗里,戴着脚镣。
Handcuffs were put on her wrists when the arrest warrant was shown to her.给她看了逮捕证,随即给她戴上手铐。
the Iron 铁器时代
Iron Age (希腊与罗马神话中的)黑铁时代
iron age (人类的)颓废时期
谐音记忆法
谐音:爱人,拿熨斗为爱人熨衣服。
词源词根法
来自古英语isaern,铁,铁制品,铁制武器,来自PIE*eis,坚硬的,坚固的。部分词源学家进一步推测来自PIE*h1esh2r,血,词源同sanguine,血红色。由血引申词义血红,铁水,铁。同时,由于血在古代观念中的神圣含义,引申词义神圣的,强烈的感情,衍生ire,estrus,hieratic等。参照blood,bless.
单词解说
1、iron的基本含义是指一种最普通、最有用的金属—铁,是不可数名词。
2、iron也可指铁制品,作“烙铁,熨斗”解,是可数名词,复数形式irons则是“镣铐”的意思。
重要短语
iron and steel钢铁
cast iron铸铁,生铁,锻铁
iron ore铁矿石;铁矿砂
iron and steel industry钢铁工业
Many of the men had armed themselves with staves and pieces of iron.
很多人用棍棒和铁器将自己武装起来。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》Symptoms of anaemia include weakness, fatigue and iron deficiency.
贫血的症状包括虚弱、疲劳和缺铁。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》Since iron destroys vitamin E, these two nutrients should not be taken in conjunction.
铁会破坏维生素E,所以这两种营养物质不应该同时摄取。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》It is possible to premix the ore at the shipping point, thus saving time at the iron works.
矿石在装运地点预先混合可给钢铁厂节省很多时间.
来源:《现代汉英综合大词典》Using a fabric conditioner will make clothes easier to handle and iron.
使用织物柔顺剂会使衣服打理、熨烫起来更为容易。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》It is pitiful to see that the life of an animal in a zoo is spent in an locked iron cage.
看到动物园里的动物一生都被关在铁笼子里,真是令人可怜.
来源:《简明英汉词典》Iron and folic acid supplements are frequently given to pregnant women.
铁剂和叶酸片常被配给孕妇服用。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
简答网 · 英语词汇

简答网 · 双语新闻

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇

简答网 · 英语词汇