横膈膜中心也正是立刻放进这地方.
互联网摘选 2025-01-20 18:54:35
Sino-india trade has returned to an accelerating track after experienced the twists and turns.
中印两国贸易在经历了半个多世纪的曲折进程之后重新走上快车道.
来源:互联网摘选To make matters worse, the glaciers on which both China and India partly depend are melting.
更糟的是, 中印两国都有所依赖的冰川正在消融.
来源:互联网摘选Which can provide true and reliable real situation of the Sino-Indian border?
哪位能提供真实可靠的现实的中印边界情况?
来源:互联网摘选India and China have, I think, the world's largest bilateral trading relationship.
我认为, 中印两国的双边贸易规模是世界上最大的.
来源:互联网摘选Unfortunately, the book's enthusiasm for Sino-Indian co-operation is rather unconvincing.
本书对中印合作的厚望十分缺乏说服力,这点是十分不幸.
来源:互联网摘选Once more Peter was reminded that his own days here might well be numbered.
彼得又一次想到自己在这里的日子可能是指日可数了.
来源:词典精选例句这样,如果发送方和接收方之间有已确立的信任关系,则可信任未经核准的声明。
来源:互联网摘选Security token claims can be endorsed by an authority or left unendorsed.
安全令牌声明可由授权机构核准或不核准。
来源:互联网摘选对于孩子,对于想象力丰富的人,或者对于从未出过远门的人来说,第一次接近一个大城市真是奇妙的经历。
来源:provided by jukuu近年来,系统方法逐步引入体育科研,并对体育科研产生了从未想到过的重大影响,以至成了举足轻重的因素。
来源:互联网摘选但当你获得了那笔意想不到的,闻所未闻的意外之财的时候,你又觉得不够了。
来源:互联网摘选An unhoped-for piece of luck; an unthought advantage; an unthought-of place to find the key.
出乎意料之外的好运气;没有想到的好处;意外找到钥匙的地方。
来源:provided by jukuu如果中国人不顾自己的条件,异想天开地做起“美国梦”,那我们对能源的急切需求就会给自己,同时也会给全人类带来沉重的负担和无尽的麻烦。
来源:互联网摘选
简答网 · 中考英语

简答网 · 中考英语

简答网 · 高考英语

简答网 · 高考英语

简答网 · 英语阅读

简答网 · 四六级英语

简答网 · 双语娱乐资讯

简答网 · 双语娱乐资讯

简答网 · 高考英语

简答网 · 四六级英语