掌握了事物的内部联系你就不难理解这个世界.
《简明英汉词典》 2025-01-18 14:50:17
人们被政客, 银行家及实业家搞得手足无措, 被藩篱.法律以及外来的戒律赶下了马.
来源:互联网摘选Shells screamed over the walkers , and firefights broke out round them.
弹壳从行众头上呼啸而过, 炮火四处开花.
来源:互联网摘选Many of their songs are about people living in poor areas called favelas.
这个组合的许多歌曲反映了居住在favelas贫民区的人们的生活.
来源:互联网摘选They campaign nationally for the protection of commons, village greens and footpaths.
他们在全国搞运动宣传保护城市公园 、 乡村绿地和人行小径.
来源:互联网摘选They were allowed to plow up the footpaths on the understanding that they restored them afterward.
他们获准在事后恢复原状的条件下挖掘人行道.
来源:互联网摘选Usually, we simply deposit from footpaths andit along the back fence, away from the house.
通常, 我们只是简单的将他们铲离人行小路, 丢到远离房子的后篱笆边.
来源:互联网摘选包含景观建筑 、 院子 、 通道 、 侧道 、 地产界 、 界标和人行道的围墙和踏脚石.
来源:互联网摘选Famines wars and epidemics such as the plague and cholera killed many people.
饥荒、战争和瘟疫、霍乱等流行病杀死了很多人.
来源:互联网摘选耶稣基督会通过残酷的战争 、 饥饿 、 瘟疫 、 传染病和其他可怕的灾难来净化他的子民.
来源:互联网摘选Take Ethiopia, notorious for its recurring famines, with 7 m people still on food aid.
以埃塞俄比亚为例,该国以反复发生饥荒著名, 至今仍有700万人依靠粮食救济生活.
来源:互联网摘选China's history had been characterised by periodic famines, peasants and workers worst hit.
中国历史,自古至今,接连不断的饥馑一直为其痼疾.在饥馑年代, 工农大众受害尤甚.
来源:互联网摘选
简答网 · 高考英语

简答网 · 初中英语作文

简答网 · 高考英语
简答网 · 双语新闻
简答网 · 雅思托福

简答网 · 双语娱乐资讯

简答网 · 四六级英语
简答网 · 双语新闻

简答网 · 四六级英语

简答网 · 高考英语