费尽心思再三制模塑造, 成了个善良顺服的孩子.
网络文摘精选 2025-01-18 15:54:00
他不急于出恭,从从容容地读完第一栏, 虽有便意却又憋着, 开始读第二栏.
来源:网络文摘精选She knew too much of the obstinacy of men to oppose any of their ridiculous humours.
她深深懂得男人那股执拗性子,也就不硬去反对这种荒唐想法了.
来源:词典精选例句But the blood and humours obey among many other masters, the changing moon.
血液和体液除了遵从其它主人之外, 还听命与变化无常的月亮.
来源:互联网摘选The happiness or unhappiness of men depends as much on their humours as on fortune.
人的幸福与否取决于她的情绪而不仅是运气的好坏!
来源:互联网摘选From its mouth shall flow forth rivers which will water the parched gullets of men.
河流会从它的口中流出,会滋润人们发热的咽喉.
来源:互联网摘选随着全球化步伐的加快, 翻译学的作用也将日益显示出来.
来源:互联网摘选Economical marketing and globalizing bring global opportunities and challenges to any corporation.
经济市场化和全球化,这给企业带来了全球性的机遇与挑战.
来源:互联网摘选In a globalizing world, the labor relations have been provided with strong international color.
在经济全球化的今天, 劳动关系已经具有国际色彩.
来源:互联网摘选在脊椎类和无脊椎类动物的多种组织中,嘧啶与嘌呤类物质具有广泛的特异性作用.
来源:互联网摘选而凝集素(多价糖结合蛋白)在无脊椎动物中起非特异性免疫的作用, 外源凝集素可特异地干扰病原体和宿主的结合.
来源:互联网摘选Some invertebrates can regrow limbs or their tail after they lost it due to an injury.
有些无脊椎动物的肢体或尾巴失去之后可以重新生长出来.
来源:互联网摘选They prey on other invertebrates, which they capture with a unique proboscis.
它们用独特的吻捕食其它无脊椎动物.
来源:互联网摘选它们是杂食性动物,最喜欢吃水果, 也吃些小动物昆虫.
来源:互联网摘选
简答网 · 初中英语作文
简答网 · 双语娱乐资讯

简答网 · 双语娱乐资讯

简答网 · 高考英语

简答网 · 高考英语
简答网 · 双语娱乐资讯

简答网 · 初中英语作文

简答网 · 初中英语作文

简答网 · 双语娱乐资讯

简答网 · 四六级英语