The parties to the dispute can also reach a settlement by agreement at any time.
争端当事方还可以通过协议,在任何时候解决.
来源:互联网摘选The arbitration award shall be final and binding on both Contracting Parties.
仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力.
来源:互联网摘选The Arbitration award will be final and Binding upon all parties hereto.
仲裁的裁决将是终局的并对各方都有约束力.
来源:互联网摘选The arbitration award shall be final and binding on both parties . 32.
3仲裁裁决应为最终裁决,对双方均具有约束力.
来源:互联网摘选The arbitration award by the commission shall be final and binding upon both parties.
委员会做出的仲裁裁决是终局的,对双方具有约束力的.
来源:互联网摘选当然它也是一处完美的派对之地,星空下的大型活动,享受舞蹈和DJ们带来的精彩音乐。
来源:互联网摘选Decision of the stated Arbitration Court shall be final and binding upon both Parties.
指定仲裁法庭的决定将为最终并约束双方.
来源:互联网摘选The arbitral award rendered by the commission shall be final and binding upon both parties.
仲裁结果将是终局性的并对双方具有约束力.
来源:互联网摘选The parties may resolve the contract dispute by amicable settlement or adjustment.
当事人可以通过和解或者调节解决合同争议.
来源:互联网摘选A quasi-contract is formed without either a written or oral agreement between the relevant parties.
准合约并不涉及相关各方所订定的书面或口头协议.
来源:互联网摘选其中第一节仲裁地的法律适用分别阐述了仲裁地法律对确定仲裁程序、实体纠纷的重要意义,尤其在当事人对相关法律没有明确约定时仲裁地法律的适用有很大的可能性。
来源:互联网摘选A: Does the final judgment by arbitration have binding force on the parties concerned?
那仲裁作出的决定是终决,对当事人是有约束力的 吧 .
来源:互联网摘选危机爆发后,在有关各方的共同努力下,澳柯玛公司成功化解危机,并进行了重组,实现了控制权的转移。
来源:互联网摘选就国际商事仲裁协议的内容而言,其有效性基础在大多数国家看来均比较单一,即当事人只要表明仲裁的意图,仲裁协议或者仲裁条款就应当是有效的。
来源:互联网摘选This contract has legally binding force on both parties upon the effective date of this contract.
1.自生效日起,本合同对双方均具有法律约束力.
来源:互联网摘选
简答网 · 英语词汇

简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻

简答网 · 中考英语

简答网 · 双语新闻