The Basic Law, as the constitutional law of HKSAR , gives a firm protection to this principle.
《基本法》作为香港特区的宪制法律, 为“一国两制”的原则提供有力保障.
来源:互联网摘选Our basic position is: peaceful reunification; one country , two systems.
我们的基本立场是: 和平统一; 一国两制.
来源:互联网摘选Peaceful reunification ; one country , two systems -- how has this position been formulated?
“和平统一、一国两制”方针的形成.
来源:互联网摘选The concept of & quot ; one country , two systems & quot; is being practised in Hong Kong.
“ 一国两制 ”的 构想 已在香港实行.
来源:网络文摘精选Concede there is a limit of one country , two systems already is the greatest concessions.
让步也得有个限度, 一国两制就已经是最大限度的让步了.
来源:互联网“坚持'一国两制',维护祖国统一”方针的宣传,是当前乃至今后我国国际传播中一项极为重要的战略任务。
来源:互联网摘选林郑月娥表示,她有信心司法机构会继续成为“一国两制”政策的堡垒,法官会继续维护法制,主持正义,无惧,无偏。
来源:互联网摘选这个前英国殖民地依照“一国两制”的原则进行自治。
来源:互联网摘选Under" one country, two systems", Macao has a unique style of its own in laws.
一国两制下的澳门法域自成一体,并独具特色。
来源:互联网摘选
简答网 · 双语新闻

简答网 · 四六级英语

简答网 · 初中英语作文

简答网 · 四六级英语

简答网 · 中考英语

简答网 · 高考英语