不管怎么样,在臀部伤势(起初交易小托马斯时就是因为臀伤差点搁浅)恢复期间,骑士的后场先发将由德里克-罗斯和德维恩-韦德联袂担纲。
来源:互联网摘选The only thing worse than overarching US military presence in the region would be its absence.
较之美国军队进驻亚洲,美国撒手不管更加糟糕。
来源:互联网摘选The Gilded Age was one of extreme profligacy, both in business investment and sumptuous expenditure.
不管是商业投资、还是豪华消费,镀金时代(Gilded Age)都算得上极度挥霍的时期之一。
来源:互联网摘选In any case, it certainlyhas found an audience; it's among the best-selling books in history.
但不管怎样,这本书肯定找对了读者,它是史上销量最多的书之一。
来源:互联网摘选Cloud seeding, whether to induce or suppress precipitation, is anything but a precise science.
向云中喷洒化学药剂, 不管是要人工降雨或消雨, 都是一门要求精确的科学.
来源:互联网摘选Whether the lives of the rich or the lives of the ordinary citizens.
实际上不管是富人还是穷人,他们的生活都被胡同联系起来了。
来源:provided by jukuu不管我向这些学生怎么表示关心、提出忠告,我都无法建立起一种富有成效的沟通。
来源:互联网摘选A: I would be delighted and honored to do anything he might come up with.
史派西:不管他给什么,我都会感到高兴、感到光荣。
来源:互联网摘选我们中的一些人,也不管我们拥有多少财富,将没有自由足够的食物只有心的西瓜。
来源:互联网摘选Whenever this point is made, people usually respond by invoking Zimbabwe.
不管这个评级是什么时候出来的,人们总是会提起津巴布韦。
来源:互联网一家亚特兰大报纸的社论写道,不管后果如何要么血染波托马克河,要么让血肉模糊的尸体在宾夕法尼亚大道上堆到十英寻高。
来源:互联网Repeat v. No matter what happened in history, people tend to forget and then history repeats itself.
要紧趋向于做某事重复不管历史上发生过什么,人们往往会忘记,然后历史就会重演
来源:互联网Whether it's children, adults or seniors, everyone likes to eat ice-sugar gourd.
不管是小孩子、大人还是老人,都喜欢吃冰糖葫芦。
来源:provided by jukuu不管你到美国哪里去观光,都可向人询问有关公共汽车和车费的事。
来源:互联网这三条原则可以用来记住大多数事情,不管是一个人的名字,一组卡片或工作列表。
来源:互联网
简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻

简答网 · 成人英语

简答网 · 四六级英语

简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻