路虎捷豹首席执行官拉尔夫·施佩特博士告诉《汽车之家》杂志:事实上这类仿冒在中国不断出现十分令人失望。
来源:互联网摘选也许是吧,但有关那段贪婪时期的任何有意义的观点都被欢乐的故事呈现所弱化了。
来源:互联网摘选比如:(苏俊说他和那个电影明星是朋友,但事实上他们并不认识。他只是问她要了一张自拍合影而已。)
来源:互联网摘选作为回应,共和党的两院议员谴责民主党人为了自己的政治利益试图将伊拉克事件政治化。
来源:互联网摘选《东方快车谋杀案》讲述13个陌生人被困在火车上的故事,这13个人每个人都是嫌疑犯。
来源:互联网摘选由于选民们对这件事一直一无所知,所以我的道歉广告没能消除他的广告造成的影响,我在民意调查中落到了塔克的后面。
来源:互联网摘选For that matter, everybody knew, but Kat pretended not to for her mother's sake.
对于这件事, 大家都知道, Kat装作不为她母亲的目的.
来源:互联网摘选Mardi , which followed hard on its heels, was another matter. Mardi begins straightforwardly.
紧跟着出版的《玛地》, 却是另一回事. 《玛地》开始时平铺直叙.
来源:词典精选例句《牛津英语大字典》对bluff一词的解释是,试图哄骗某人相信自己有能力或将做某事的行为。
来源:互联网摘选'To commit acts of sabotage which may cause the death of hundreds of innocent people?'
“ 你们准备从事破坏活动,可能造成千百个无辜百姓的死亡 吗 ?”
来源:英汉文学Police investigating the train derailment have not ruled out sabotage.
警方调查火车出轨事件,没有排除人为破坏的可能。
来源:《牛津高阶英汉双解词典》Club Peugeot reverses the rights to amend any terms and condition without prior notice.
本会有权更改任何条款而无须事先通知.
来源:互联网摘选李娜:多哈,迪拜。新年之后,我会准备这两个赛事。
来源:互联网摘选And it's totally natural to lose it when something or somebody irritates us.
而当有什么激怒我们的时候,发脾气也是完全自然的事情。
来源:互联网摘选
简答网 · 双语新闻

简答网 · 节日英语

简答网 · 双语新闻

简答网 · 少儿英语故事

简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻