“网络摸鱼”指员工一边假装工作一边利用单位网络办私事。Goldbricking、Buca-ing“cyberloafing或cyberbludging等词都可以用来指“网络摸鱼”,这种行为会导致工作效率低下。
来源:互联网摘选Smooth talent flow among Party and government bodies, enterprises and social organizations.
完善党政机关、企事业单位、社会各方面人才顺畅流动的制度体系。
来源:互联网摘选晋升预备役军官军衔的条件、限和程序,由中央军事委员会规定。
来源:互联网摘选Total Investment: PepsiCo and its partners invested more than US $ 1 billion in China since 1981.
总投资: 百事与合作伙伴自1981年起在华投资逾10亿美元.
来源:互联网摘选Mr Zetsche made the comments in China while discussing a partnership with Chinese EV pioneer BYD.
泽谢发表上述言论时,正在中国与该国电动汽车先锋比亚迪(byd)讨论合作事宜。
来源:互联网摘选此次收购事项有助于比亚迪集团新开发新能源客车的制造及销售业务,并进一步扩大汽车产能。
来源:互联网摘选The second half of2010 had another unpleasant surprise for BYD.
在2010年下半年比亚迪还遇到了一些不愉快的突发事件。
来源:互联网摘选Mr Serratt defines addiction as something that you go on doing despite the consequences.
塞拉特先生对上瘾的定义是,不断地做某事而不考虑后果.
来源:互联网摘选虽然他的作品给小孩带来了很多乐趣,但是他刚开始写作时并不是只写小孩读物的,他早期的作品中的一些故事会涉及到七英尺的小弟弟,即便是在他的儿童读物中,也会有暴力和恐怖的主题。
来源:互联网摘选Meanwhile, the masses culture affects cultural development of our country, too.
同时,它也对我国文化事业的发展产生了影响。
来源:互联网摘选其他的部门还包括国家中医药管理局、中央军事委员会后勤保障部等。
来源:互联网摘选革命文物承载党和人民英勇奋斗的光荣历史,记载中国革命的伟大历程和感人事迹,是党和国家的宝贵财富,是弘扬革命传统和革命文化、加强社会主义精神文明建设、激发爱国热情、振奋民族精神的生动教材。
来源:互联网摘选Its development is closely related to our political, economic, social and cultural development.
这个过程同我国政治经济社会和文化事业的进步与发展息息相关。
来源:互联网摘选
简答网 · 双语新闻

简答网 · 中考英语
简答网 · 双语娱乐资讯

简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻